| I hit the bottom of my lowest lows.
| Я достиг нижней точки своих самых низких минимумов.
|
| My darkest hours are the times I grow &every time I am broken I know that it’s
| Мои самые темные часы — это время, когда я расту, и каждый раз, когда я сломлен, я знаю, что это
|
| only so I can be restored.
| только так я могу восстановиться.
|
| I never would have found my way if I didn’t realize I was lost in the first
| Я бы никогда не нашел свой путь, если бы не понял, что заблудился в первую
|
| place. | место. |
| Amazing grace how sweet the sound.
| Удивительная грация, как сладок звук.
|
| I never could have picked myself up off the ground.
| Я никогда не мог поднять себя с земли.
|
| Now I see it’s not about the things I’ve done,
| Теперь я вижу, что дело не в том, что я сделал,
|
| but what you’ve done in me.
| но то, что ты сделал во мне.
|
| Now I see fear is irrelevant because you know my every need.
| Теперь я вижу, что страх неуместен, потому что ты знаешь все мои нужды.
|
| I’m reaching out; | Я протягиваю руку; |
| you pull me out of the depths.
| ты вытаскиваешь меня из глубины.
|
| I see you now; | Теперь я тебя вижу; |
| I’m letting go of the rest &I won’t fear the fall because I know
| Я отпускаю остальное и не буду бояться падения, потому что знаю
|
| that you’ll be there to catch me.
| что ты будешь там, чтобы поймать меня.
|
| I’ll look to you when there’s trouble at sea because I can walk on water when I
| Я посмотрю на тебя, когда на море будут проблемы, потому что я могу ходить по воде, когда я
|
| believe.
| полагать.
|
| Now I know it’s true, you are the answer to everything!
| Теперь я знаю, что это правда, ты — ответ на все!
|
| How could I fear this heartbeat that beats for you?
| Как я мог бояться этого сердцебиения, которое бьется для тебя?
|
| How could I fear this heartbeat that beats for you?
| Как я мог бояться этого сердцебиения, которое бьется для тебя?
|
| I’m letting go of every fear I hold on to.
| Я отпускаю каждый страх, за который держусь.
|
| Well I don’t know what the future holds,
| Ну, я не знаю, что ждет нас в будущем,
|
| but I know who holds it &it's beautiful.
| но я знаю, кто держит его, и это красиво.
|
| Every time that I fall short I’m so thankful I’m not in control.
| Каждый раз, когда я терплю неудачу, я так благодарен, что не контролирую ситуацию.
|
| I’m reaching out.
| Я обращаюсь.
|
| I see you now &I won’t fear the fall cause I know that you’ll be there.
| Я вижу тебя сейчас и не буду бояться падения, потому что знаю, что ты будешь там.
|
| I’m reaching out; | Я протягиваю руку; |
| you pull me out of the depths.
| ты вытаскиваешь меня из глубины.
|
| I see you now; | Теперь я тебя вижу; |
| I’m letting go of the rest &I won’t fear the fall because I know
| Я отпускаю остальное и не буду бояться падения, потому что знаю
|
| that you’ll be there to catch me.
| что ты будешь там, чтобы поймать меня.
|
| I’ll look to you when there’s trouble at sea because I can walk on water when I
| Я посмотрю на тебя, когда на море будут проблемы, потому что я могу ходить по воде, когда я
|
| believe.
| полагать.
|
| Now I know it’s true, you are the answer to everything!
| Теперь я знаю, что это правда, ты — ответ на все!
|
| When my thoughts take shape like a demon, I will rest in you.
| Когда мои мысли примут форму демона, я упокоюсь в тебе.
|
| The peace I find in my quiet mind comes from knowing that your word is true.
| Умиротворение, которое я нахожу в своем спокойном уме, происходит от знания того, что твое слово истинно.
|
| You are more than enough!
| Вам более чем достаточно!
|
| Now I’m certain that the best is yet to come.
| Теперь я уверен, что лучшее еще впереди.
|
| You are more than enough!
| Вам более чем достаточно!
|
| The best is yet to come.
| Лучшее еще впереди.
|
| I’m reaching out; | Я протягиваю руку; |
| you pull me out of the depths.
| ты вытаскиваешь меня из глубины.
|
| I see you now; | Теперь я тебя вижу; |
| I’m letting go of the rest &I won’t fear the fall because I know
| Я отпускаю остальное и не буду бояться падения, потому что знаю
|
| that you’ll be there to catch me.
| что ты будешь там, чтобы поймать меня.
|
| I’ll look to you when there’s trouble at sea because I can walk on water when I
| Я посмотрю на тебя, когда на море будут проблемы, потому что я могу ходить по воде, когда я
|
| believe.
| полагать.
|
| Now I know it’s true, you are the answer to everything! | Теперь я знаю, что это правда, ты — ответ на все! |