| He was thinking it out
| Он обдумывал это
|
| And started writing it down
| И начал записывать
|
| The crazy thoughts in his head
| Сумасшедшие мысли в его голове
|
| He was on a roll
| Он был в ударе
|
| To find his self control
| Чтобы найти свой самоконтроль
|
| But it was taking it’s toll
| Но это брало свои потери
|
| Instead
| Вместо
|
| Meanwhile outside
| Тем временем снаружи
|
| As the normal crowd
| Как обычная толпа
|
| Did their daily thing
| Делали свои повседневные дела
|
| They were caught in a swing
| Они попали в качели
|
| When they looked at their leaders
| Когда они посмотрели на своих лидеров
|
| They were full of doubt
| Они были полны сомнений
|
| He couldn’t figure them out
| Он не мог их понять
|
| It was a journey down
| Это было путешествие вниз
|
| Into his deepest dreams
| В его самые глубокие мечты
|
| Against the normal streams
| Против обычных потоков
|
| Wasn’t totally clear
| Не совсем понятно
|
| But he knew it was here
| Но он знал, что это было здесь
|
| What he was trying to be
| Кем он пытался быть
|
| Yeah
| Ага
|
| And outside his door
| И за его дверью
|
| Was the camera light
| Был ли свет камеры
|
| That devouered the night
| Это поглотило ночь
|
| What a terrible sight
| Какое ужасное зрелище
|
| It was spilling grace
| Это было излияние благодати
|
| And wisdom over the crowd
| И мудрость над толпой
|
| Made them feel so proud
| Заставили их чувствовать себя такими гордыми
|
| Walking — a member of the crowd
| Ходьба — член толпы
|
| Talking — chit-chat without a doubt
| Разговор — болтовня без сомнения
|
| Feeling — cancelled from the normal life
| Чувство – отменили обычную жизнь
|
| Living — on the shadow side
| Жизнь — на теневой стороне
|
| Out of the dark — I will dive into the light
| Из темноты — я нырну в свет
|
| I will — gonna rise up from the crowd
| Я поднимусь из толпы
|
| I will — be a star in TV land
| Я буду — стану звездой на телевидении
|
| That’s right — be a hero for a day
| Правильно — стань героем на один день
|
| I will — gonna fill the headline news
| Я буду — собираюсь заполнить заголовки новостей
|
| Yes me — with the things that I will do
| Да, я — с тем, что я буду делать
|
| Solution — for their senseless talk
| Решение — за их бессмысленные разговоры
|
| I will — be a star in TV land
| Я буду — стану звездой на телевидении
|
| ~Shadow Walker~
| ~Теневой ходок~
|
| Silent dreamings, silent dreamings
| Тихие сны, тихие сны
|
| And with a final thought
| И с последней мыслью
|
| Of his new glory he sought
| Своей новой славы он искал
|
| He felt the time drawing near
| Он чувствовал приближение времени
|
| So when he started to dress
| Итак, когда он начал одеваться
|
| He knew he wanted his best
| Он знал, что хочет изо всех сил
|
| Took a look what he had
| Посмотрел, что у него есть
|
| In here
| Здесь
|
| When everything was in place
| Когда все было на месте
|
| He finally put on his face
| Он наконец надел лицо
|
| A last and lovely smile
| Последняя и прекрасная улыбка
|
| Keep it on for a while
| Держите его включенным некоторое время
|
| Then he started to stroke
| Затем он начал гладить
|
| The pistol’s cold black cheek
| Холодная черная щека пистолета
|
| It was shiny and sleek
| Он был блестящим и гладким
|
| Walking — a member of the crowd
| Ходьба — член толпы
|
| Talking — chit-chat without a doubt
| Разговор — болтовня без сомнения
|
| Feeling — cancelled from the normal life
| Чувство – отменили обычную жизнь
|
| Living — on the shadow side
| Жизнь — на теневой стороне
|
| Out of the dark — I will dive into the light
| Из темноты — я нырну в свет
|
| I will — gonna rise up from the crowd
| Я поднимусь из толпы
|
| I will — be a star in TV land
| Я буду — стану звездой на телевидении
|
| That’s right — be a hero for a day
| Правильно — стань героем на один день
|
| I will — gonna fill the headline news
| Я буду — собираюсь заполнить заголовки новостей
|
| Yes me — with the things that I will do
| Да, я — с тем, что я буду делать
|
| Solution — for their senseless talk
| Решение — за их бессмысленные разговоры
|
| I will — be a star in TV land
| Я буду — стану звездой на телевидении
|
| So he shot at the light
| Так что он выстрелил в свет
|
| Paralizing the night
| Парализующая ночь
|
| With the ordiance of might
| С повелением могущества
|
| It was over so fast
| Это было так быстро
|
| He walked out of the shadows
| Он вышел из тени
|
| And then into the past
| А потом в прошлое
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Then it hit him so hard
| Тогда это ударило его так сильно
|
| Like a fallen star
| Как упавшая звезда
|
| And left a permanent scare
| И оставил постоянный страх
|
| This is what you are
| Вот кто ты
|
| He’d become one of those
| Он стал одним из тех
|
| That he hated the most
| Что он ненавидел больше всего
|
| Ruling a mindless crowd
| Управление безмозглой толпой
|
| Walking — a member of the crowd
| Ходьба — член толпы
|
| Talking — chit-chat without a doubt
| Разговор — болтовня без сомнения
|
| Feeling — cancelled from the normal life
| Чувство – отменили обычную жизнь
|
| Living — on the shadow side
| Жизнь — на теневой стороне
|
| Out of the dark — I will dive into the light
| Из темноты — я нырну в свет
|
| I will — gonna rise up from the crowd
| Я поднимусь из толпы
|
| I will — be a star in TV land
| Я буду — стану звездой на телевидении
|
| That’s right — be a hero for a day
| Правильно — стань героем на один день
|
| I will — gonna fill the headline news
| Я буду — собираюсь заполнить заголовки новостей
|
| Yes me — with the things that I will do
| Да, я — с тем, что я буду делать
|
| Solution — for their senseless talk
| Решение — за их бессмысленные разговоры
|
| I will — be a star in TV land
| Я буду — стану звездой на телевидении
|
| ~Shadow Walker~ | ~Теневой ходок~ |