| las cosas que te han pasado
| то, что случилось с тобой
|
| son de lo mas normal
| они самые нормальные
|
| tu novia te ha dejado plantado
| твоя девушка тебя подставила
|
| y se ha ido con un soldado muy formal
| и ушел с очень формальным солдатом
|
| y no tienes nada que perder,
| и тебе нечего терять,
|
| y no tienes nada que ganar
| и тебе нечего выигрывать
|
| algo paso en tu cabeza y empezaste a cambiar
| что-то произошло в твоей голове, и ты начал меняться
|
| han puesto una reja en la ventana
| они поставили решетку на окно
|
| de tu celda porque has querido saltar
| из своей камеры, потому что ты хотел прыгнуть
|
| y no tienes nada que perder no tienes nada que ganar
| и тебе нечего терять тебе нечего приобретать
|
| y por las mañnas el sol
| а по утрам солнце
|
| pintaba de rayas y cuadros tu cara de pajaro
| Я раскрасил твоё птичье лицо полосками и квадратиками
|
| y cuando te ibas a acostar
| и когда ты легла спать
|
| la luna pintaba de rayas tu cara de pajaro
| Луна раскрасила твоё птичье лицо полосками
|
| y tu y yo
| и ты и я
|
| tenemos mucho que ver
| у нас много дел
|
| y tu y yo; | и ты и я; |
| y tu y yo
| и ты и я
|
| no tienes nada que perder; | Вам нечего терять; |
| no tienes nada que ganar
| тебе нечего выиграть
|
| te convertiste en leyenda
| ты стал легендой
|
| en heroe nacional
| в национальном герое
|
| te han puesto una estatua y una calle y una plaza
| они поставили статую и улицу и площадь
|
| y una flor en tu tumba
| и цветок на твоей могиле
|
| y te has convertido en inmortal
| и ты стал бессмертным
|
| no tienes nada que ganar | тебе нечего выиграть |