| Figlio de la luna (оригинал) | Figlio de la luna (перевод) |
|---|---|
| Per chi non fraintenda | Для тех, кто не понимает |
| narra la leggenda | легенда рассказывает |
| di quella gitana | той цыганки |
| che pregò la luna | кто молился луне |
| bianca ed alta nel ciel | белый и высоко в небе |
| mentre sorrideva | как он улыбался |
| lei la supplicava | она умоляла ее |
| «fa che torni da me» | «Пусть он вернется ко мне» |
| «tu riavrai quell'uomo | «Ты вернешь этого человека |
| pelle scura | темная кожа |
| con il suo perdono | с его прощением |
| donna impura | нечистая женщина |
| però in cambio voglio | но взамен я хочу |
| che il tuo primo figlio | чем ваш первый ребенок |
| venga a stare con me» | побудь со мной" |
| chi suo figlio immola | кто жертвует своим сыном |
| per non stare sola | не быть одному |
| non è degna di un re | она не достойна короля |
| Luna adesso sei madre | Луна теперь ты мать |
| ma chi fece di te | но кто сделал тебя |
| una donna non c'è | женщина не там |
| dimmi luna d'argento | скажи мне серебряная луна |
| come lo cullerai | как ты будешь это качать |
| se le braccia non hai | если у тебя нет оружия |
| figlio della luna | сын луны |
| Nacque a primavera | Он родился весной |
| un bambino | ребенок |
| da quel padre scuro | от этого темного отца |
| come il fumo | как курение |
| con la pelle chiara | со светлой кожей |
| gli occhi di laguna | глаза лагуны |
| come un figlio di luna | как дитя луны |
| «questo è un tradimento | «Это предательство |
| lui non è mio figlio | он не мой сын |
| ed io no, non lo voglio» | а я не хочу, я этого не хочу" |
| Luna adesso sei madre | Луна теперь ты мать |
| ma chi fece di te | но кто сделал тебя |
| una donna non c'è | женщина не там |
| dimmi luna d'argento | скажи мне серебряная луна |
| come lo cullerai | как ты будешь это качать |
| se le braccia non hai | если у тебя нет оружия |
| figlio della luna | сын луны |
| II gitano folle | Сумасшедший цыган |
| di dolore | боли |
| colto proprio al centro | попал прямо в центр |
| dell'onore | честь |
| l'afferrò gridando | он схватил его с криком |
| la baciò piangendo | он поцеловал ее плача |
| poi la lama affondò | затем лезвие затонуло |
| corse sopra al monte | побежал через гору |
| col bambino in braccio | с ребенком на руках |
| e lì lo abbandonò | вот он и бросил его |
| Luna adesso sei madre | Луна теперь ты мать |
| ma chi fece di te | но кто сделал тебя |
| una donna non c'è | женщина не там |
| dimmi luna d'argento | скажи мне серебряная луна |
| come lo cullerai | как ты будешь это качать |
| se le braccia non hai | если у тебя нет оружия |
| figlio della luna | сын луны |
| Se la luna piena | Если полная луна |
| poi diviene | тогда это становится |
| è perché il bambino | это потому что ребенок |
| dorme bene | хорошо спит |
| ma se sta piangendo | но если он плачет |
| lei se lo trastulla | она забавляет его |
| cala e poi si fa culla | падает и становится колыбелью |
| ma se sta piangendo | но если он плачет |
| lei se lo trastulla | она забавляет его |
| cala e poi si fa culla | падает и становится колыбелью |
