| No Pintamos Nada (оригинал) | Мы Ничего Не Рисуем. (перевод) |
|---|---|
| No pintamos nada | мы ничего не красим |
| No opinamos nada | У нас нет мнения |
| Todo lo deciden | они решают все |
| Y sin preguntarnos nada | И не спрашивая нас ни о чем |
| Dicen que preparan | Говорят, готовят |
| Una gran batalla | великая битва |
| El este contra el oeste | Восток против Запада |
| Y nuestra casa destrozada | И наш дом разрушен |
| Listo, listo | готов, готов |
| Todo está ya listo para disparar | Все готово к съемке |
| Listo, listo | готов, готов |
| Vamos todos listos que esto va a empezar | Давайте все приготовимся, это начнется |
| No pintamos nada | мы ничего не красим |
| No pedimos nada | Мы ничего не просим |
| Va a haber una fiesta | будет вечеринка |
| Y despuÃ(c)s no va a haber nada | И после (с)с ничего не будет |
| Dicen que preparan | Говорят, готовят |
| Una gran batalla | великая битва |
| El este contra el oeste | Восток против Запада |
| Y nuestra casa destrozada | И наш дом разрушен |
| Listo, listo | готов, готов |
| Todo está ya listo para disparar | Все готово к съемке |
| Listo, listo | готов, готов |
| Vamos todos listos que esto va a empezar | Давайте все приготовимся, это начнется |
| Mira que son bestias | смотри они звери |
| Que se van a liar a tiros | Что они собираются стрелять друг в друга |
| Y nosotros aquà en medio | И мы здесь посередине |
| Sin comerlo ni beberlo estamos | Без еды и питья мы |
| Mira que son bordes | Посмотрите, какие края |
| Como juegan a ser hombres | как они играют в мужчин |
| Con los tanques, las batallas | С танками бои |
| Las conquistas y poner medallas | Завоевания и расстановка медалей |
| Listo, listo | готов, готов |
| Todo está ya listo para disparar | Все готово к съемке |
| ¿Qué puedes hacer si quieres salir de aquÃ? | Что вы можете сделать, если хотите выбраться отсюда? |
| ¿Qué puedes hacer si quieres sobrevivir? | Что вы можете сделать, если хотите выжить? |
