| I don't know, man, | Не знаю, чувак, |
| I think I'm starting to feel something peculiar, | Кажется, я начинаю ощущать что-то странное, |
| Something that's either aggression or it's got all possession of my mind, | Это или агрессия или одержимость моего ума, |
| I'm so weak, | Я так слаб, |
| I'm starting over, won't you pull it back together for me? | Я начинаю заново, неужели ты не соберёшь всё назад для меня? |
| | |
| Nobody's ever gonna show me what I'm looking for, | Никто не укажет мне то, что я ищу, |
| And I'm never gonna feel that fire again. | Мне больше никогда не придётся снова ощущать этот огонь. |
| | |
| He's gonna come around any one of these days, | Он придёт в один из таких дней, |
| And we'll just stay here in the meantime, | А пока что мы останемся здесь, |
| My one bad habit was to watch you sad | Одной из моих привычек было наблюдать за твоей печалью, |
| And feel a little bit at home. | Так мне становилось чуточку приятнее. |
| | |
| Play it faster, there's company to keep, | Играй быстрее, тут есть компания, |
| A little louder, just to tear a hole in me, | Немного громче, чтобы проделать во мне дыру, |
| I admire the desire that comes out of your mouth, | Я обожаю желание, исходящее из твоих уст, |
| You're always saying that you've got it all figured out. | Ты всегда говоришь, что во всём разобралась. |
| | |
| Nobody's ever gonna show me what I'm looking for, | Никто не укажет мне то, что я ищу, |
| And I'm never gonna feel that fire again. | Мне больше никогда не придётся снова ощущать этот огонь. |
| | |
| He's gonna come around any one of these days, | Он придёт в один из таких дней, |
| And we'll just stay here in the meantime, | А пока что мы останемся здесь, |
| My one bad habit was to watch you sad | Одной из моих привычек было наблюдать за твоей печалью, |
| And feel a little bit at home. | Так мне становилось чуточку приятнее. |
| | |
| He's gonna come around any one of these days, | Он придёт в один из таких дней, |
| And we'll just wait here in the meantime, | А пока что мы останемся здесь, |
| It never happened and it never will, | Такого никогда не случалось и не случится, |
| Go on and show me the way home. | Иди и покажи мне дорогу домой. |
| | |
| Poison stays, it's goal without you, get it while you can, | Отрава остаётся, это цель, когда нет тебя, бери, пока можешь, |
| Poison needs no help from you, | Отраве не нужна твоя помощь, |
| Wish me over the edge this time, | Пожелай, чтобы на этой раз я сорвался с края, |
| Let me fall, I'm already chasing you. | Дай мне упасть, я уже преследую тебя. |
| | |
| He's gonna come around any one of these days, | Он придёт в один из таких дней, |
| And we'll just stay here in the meantime, | А пока что мы останемся здесь, |
| My one bad habit was to watch you sad | Одной из моих привычек было наблюдать за твоей печалью, |
| And feel a little bit at home. | Так мне становилось чуточку приятнее. |
| | |
| He's gonna come around any one of these days, | Он придёт в один из таких дней, |
| And we'll just wait here in the meantime, | А пока что мы останемся здесь, |
| It never happened and it never will. | Такого никогда не случалось и не случится. |
| | |
| Wasting all my time on everybody else, | Трачу всё своё время на других, |
| You know, I don't mind, | Знаешь, я не против, |
| Wasting all my time, I know I'll get it back. | Трачу всё своё время, я знаю, что получу его обратно. |