| Non c'è la luce senza l’oscurità
| Нет света без тьмы
|
| Non c'è immaginazione senza realtà
| Нет воображения без реальности
|
| Non c'è l’assoluta grandezza della tua presenza
| Нет абсолютного величия твоего присутствия
|
| Senza il vuoto completo che mi lascia la tua assenza
| Без полной пустоты, которую оставляет мне твое отсутствие.
|
| Non c'è il colore caldo dell’estate
| Нет теплого летнего цвета
|
| Delle nostre anime aggrovigliate
| Из наших запутанных душ
|
| Senza il freddo grigio e cupo del peggior inverno
| Без унылого серого холода самой страшной зимы
|
| In attesa di un messaggio, una parola o solo un segno
| Ожидание сообщения, слова или просто знака
|
| Tu come il sole risorgi ogni giorno
| Тебе нравится восход солнца каждый день
|
| Io guardo il cielo ed aspetto il ritorno
| Я смотрю на небо и жду возвращения
|
| Di te che illumini completamente
| Чем ты, что просвещаешь полностью
|
| La mia vita e la rendi immensa, importante
| Моя жизнь и ты делаешь ее огромной, важной
|
| Non c'è il capirsi anche senza parola
| Нет понимания даже без слов
|
| Con uno sguardo, un gesto, un batticuore
| Взглядом, жестом, сердцебиением
|
| Senza sapere quanto il silenzio possa pesare
| Не зная, сколько может весить молчание
|
| Quando non c'è niente da dire più niente da fare
| Когда нечего сказать, больше нечего делать
|
| Non c'è la pelle al buio che scivola
| В темноте нет кожи, которая скользит
|
| Sfiorando pelle, entrando nell’anima
| Касаясь кожи, проникая в душу
|
| Se non c'è stata mai una pella estranea e inospitale
| Если никогда не было чужой и негостеприимной кожи
|
| Che già dopo un secondo viene voglia di scappare
| Что через секунду хочется убежать
|
| Tu come il sole risorgi ogni giorno
| Тебе нравится восход солнца каждый день
|
| Io guardo il cielo ed aspetto il ritorno
| Я смотрю на небо и жду возвращения
|
| Di te che illumini completamente
| Чем ты, что просвещаешь полностью
|
| La mia vita e la rendi immensa, importante
| Моя жизнь и ты делаешь ее огромной, важной
|
| Non ci si può rendere conto di te
| Вас нельзя узнать
|
| Non ti si può davvero comprendere
| Вас невозможно понять
|
| Senza sapere quanto è duro esserti lontano
| Не зная, как тяжело быть вдали от тебя
|
| Senza avere cercato e non trovato la tua mano
| Не обыскав и не найдя твоей руки
|
| Tu come il sole risorgi ogni giorno
| Тебе нравится восход солнца каждый день
|
| Io guardo il cielo ed aspetto il ritorno
| Я смотрю на небо и жду возвращения
|
| Di te che illumini completamente
| Чем ты, что просвещаешь полностью
|
| La mia vita e la rendi immensa, importante
| Моя жизнь и ты делаешь ее огромной, важной
|
| Tu come il sole risorgi ogni giorno
| Тебе нравится восход солнца каждый день
|
| Io guardo il cielo ed aspetto il ritorno
| Я смотрю на небо и жду возвращения
|
| Di te che illumini completamente
| Чем ты, что просвещаешь полностью
|
| La mia vita e la rendi immensa, importante | Моя жизнь и ты делаешь ее огромной, важной |