| Non so che cosa fare
| я не знаю что делать
|
| Il sonno se n'è andato e non tornerà
| Сон ушел и не вернется
|
| Un vetro da cui guardare
| Стакан, из которого можно смотреть
|
| Il silenzio fermo della città
| Тишина города
|
| E ti vorrei chiamare
| И я хотел бы позвонить вам
|
| Sì però a quest’ora ti arrabbierai
| Да однако в это время ты будешь сердиться
|
| E poi per cosa dire
| И что тогда сказать
|
| A metà io so che mi bloccherei
| На полпути я знаю, что замерзну
|
| Perché non è facile
| Потому что это нелегко
|
| Forse nemmeno utile
| Может быть, даже не полезно
|
| Certe cose chiare dentro poi non escono, restano, restano
| Некоторые вещи, которые ясны внутри, не выходят наружу, они остаются, они остаются.
|
| Vorrei dirti, vorrei, ti sento vivere
| Я хотел бы сказать тебе, я хотел бы, я чувствую, что ты живешь
|
| In tutto quello che faccio e non faccio ci sei
| Во всем, что я делаю и не делаю, ты рядом
|
| Mi sembra che tu sia qui, sempre
| Мне кажется, что ты здесь, всегда
|
| Vorrei dirti, vorrei, ti sento vivere
| Я хотел бы сказать тебе, я хотел бы, я чувствую, что ты живешь
|
| D’ovunque guardo ci sei tu
| Куда бы я ни посмотрел, ты там
|
| Ogni discorso sempre tu
| В каждой речи всегда ты
|
| Ogni momento io ti sento sempre più
| С каждым мгновением я чувствую тебя все больше и больше
|
| Seduta li a parlare
| Сидя там разговаривая
|
| Con i tuoi amici che bella sei
| С твоими друзьями, какая ты красивая
|
| Mi sembra d’impazzire
| я кажется схожу с ума
|
| Per esser li con te non so che darei
| Чтобы быть там с тобой, я не знаю, что бы я дал
|
| Ti vorrei far vedere
| я хотел бы показать вам
|
| Tutti i miei foglietti e le lettere
| Все мои бумаги и письма
|
| Che ti vorrei spedire
| Что я хотел бы отправить вам
|
| Ma non ho il coraggio e non so perché
| Но у меня нет мужества, и я не знаю, почему
|
| Perché non è facile
| Потому что это нелегко
|
| Forse nemmeno utile
| Может быть, даже не полезно
|
| Certe cose chiare dentro poi non escono, restano, restano
| Некоторые вещи, которые ясны внутри, не выходят наружу, они остаются, они остаются.
|
| Vorrei dirti, vorrei, ti sento vivere
| Я хотел бы сказать тебе, я хотел бы, я чувствую, что ты живешь
|
| In tutto quello che faccio e non faccio ci sei
| Во всем, что я делаю и не делаю, ты рядом
|
| Mi sembra che tu sia qui, sempre
| Мне кажется, что ты здесь, всегда
|
| Vorrei dirti, vorrei, ti sento vivere
| Я хотел бы сказать тебе, я хотел бы, я чувствую, что ты живешь
|
| D’ovunque guardo ci sei tu
| Куда бы я ни посмотрел, ты там
|
| Ogni discorso sempre tu
| В каждой речи всегда ты
|
| Ogni momento io ti sento sempre più
| С каждым мгновением я чувствую тебя все больше и больше
|
| Vorrei dirti, vorrei, ti sento vivere
| Я хотел бы сказать тебе, я хотел бы, я чувствую, что ты живешь
|
| In tutto quello che faccio e non faccio ci sei
| Во всем, что я делаю и не делаю, ты рядом
|
| Mi sembra che tu sia qui, sempre
| Мне кажется, что ты здесь, всегда
|
| Vorrei dirti, vorrei, ti sento vivere
| Я хотел бы сказать тебе, я хотел бы, я чувствую, что ты живешь
|
| D’ovunque guardo ci sei tu
| Куда бы я ни посмотрел, ты там
|
| Ogni discorso sempre tu
| В каждой речи всегда ты
|
| Ogni momento io ti sento sempre più | С каждым мгновением я чувствую тебя все больше и больше |