| Fosse per me vivrei al McDrive
| Если бы это зависело от меня, я бы жил в McDrive
|
| Ma devo accontentarmi di una mozzarella light
| Но я должен довольствоваться легкой моцареллой
|
| Tra recessione e austerità
| Между рецессией и жесткой экономией
|
| Il mio metabolismo annaspa ma non ce la fa
| Мой метаболизм барахтается, но не может
|
| Mi dovrei fiondare in palestra e massacrare
| Я должен пойти в спортзал и убивать
|
| Di attrezzi cardio fitness e push up
| Кардиотренажеры и отжимания
|
| Tutte le vetrate e le tute griffate
| Все окна и дизайнерские костюмы
|
| Delle ragazze sui tapis roulants
| Девушки на беговых дорожках
|
| Davvero che peccato
| Действительно какая жалость
|
| Sono un ragazzo inadeguato
| я неадекватный мальчик
|
| Lo sono sempre stato
| я всегда был
|
| Un po' fuori posto, un po' sbagliato
| Немного не к месту, немного неправильно
|
| Vorrei esser come quelli che
| Я хотел бы быть похожим на тех, кто
|
| Al ristorante sembrano giudici di MasterChef
| В ресторане они выглядят как судьи MasterChef
|
| Brillanti e sicuri di sé
| Яркая и уверенная в себе
|
| Con la carta dei vini esperti come sommeliere
| С экспертной винной картой в роли сомелье
|
| E le fidanzate sognanti e affascinate
| И мечтательные и очаровательные подружки
|
| Da tanta classe che le vizierà
| От такого большого класса, что это их испортит
|
| Al fuoco di un camino con un ballon in mano
| У огня камина с воздушным шаром в руке
|
| Non come me che ordino una Bud
| Не то, чтобы я заказывал Бад
|
| Davvero che peccato
| Действительно какая жалость
|
| Sono un ragazzo inadeguato
| я неадекватный мальчик
|
| Lo sono sempre stato
| я всегда был
|
| Un po' fuori posto un po' sbagliato
| Немного не к месту, немного неправильно
|
| Non sono mai cambiato
| я никогда не менялся
|
| Sono un ragazzo inadeguato
| я неадекватный мальчик
|
| Anche se son cresciuto
| Хоть я и вырос
|
| Sono rimasto un po' sfasato
| я был немного не в курсе
|
| Mi piacerebbe essere cool
| я бы хотел быть крутым
|
| Vestito come un uomo-copertina di GQ
| Одет как человек с обложки GQ
|
| Elengatissimo anche in jeans
| Очень элегантно даже в джинсах
|
| Un po' selvaggio un po' ribelle come Steve McQueen
| Немного дикий, немного мятежный, как Стив МакКуин.
|
| L’accessorio giusto a mio agio in ogni posto
| Правильный аксессуар в любом месте
|
| Dall’oasi nel Sahara all’happy hour
| От оазиса в Сахаре до счастливого часа
|
| Mentre io mi specchio e qualsiasi cosa metto
| Пока я отражаю себя и то, что я ношу
|
| C'è sempre qualche cosa che non va
| Всегда что-то не так
|
| Davvero che peccato «Sei un ragazzo inadeguato»
| Реально какая жалость "Ты неадекватный мальчик"
|
| Lo sono sempre stato
| я всегда был
|
| Un po' fuori posto un po' sbagliato
| Немного не к месту, немного неправильно
|
| Davvero che peccato
| Действительно какая жалость
|
| Sono un ragazzo inadeguato
| я неадекватный мальчик
|
| Lo sono sempre stato
| я всегда был
|
| Un po' fuori posto un po' sbagliato
| Немного не к месту, немного неправильно
|
| Non sono mai cambiato
| я никогда не менялся
|
| Sono un ragazzo inadeguato
| я неадекватный мальчик
|
| Però tutto sommato
| Но в целом
|
| È il mondo che è un po' complicato | Это мир, который немного сложен |