| Questo cielo di pianura
| Это простое небо
|
| Non è mai blu veramente
| Это никогда не бывает синим
|
| Può essere più o meno grigio a volte
| Иногда он может быть более или менее серым
|
| Azzurro chiaro ma molto raramente
| Светло-голубой, но очень редко
|
| Come l’anima di chi ci vive per sua scelta o sua malgrado
| Как души тех, кто живет там по своему выбору или вопреки себе
|
| Come l’ombra di un amore perso ma mai veramente dimenticato
| Как тень потерянной, но никогда не забытой любви
|
| Sempre
| Все время
|
| Sempre un velo scuro che
| Всегда темная завеса, которая
|
| Fa solo essere
| Это просто делает это
|
| Ma non abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
| Но недостаточно, чтобы понять, как необыкновенно жить
|
| Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
| Но недостаточно, чтобы решить, что пора начать существовать
|
| Gli alberi ordinatamente allineati nei filari
| Деревья аккуратно выстроились в ряды
|
| Fosse così facile mettere a posto e organizzare i pensieri
| Было так легко разобраться и упорядочить свои мысли
|
| Mentre osservo il fiume che va verso il Po e poi verso il mare
| Пока я наблюдаю за рекой, которая течет к По, а затем к морю
|
| Provo un po' di invidia per la tranquillità e la pazienza di un pescatore
| Я немного завидую спокойствию и терпению рыбака
|
| Sempre
| Все время
|
| Sempre un velo scuro che
| Всегда темная завеса, которая
|
| Fa solo essere
| Это просто делает это
|
| Ma non abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
| Но недостаточно, чтобы понять, как необыкновенно жить
|
| Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
| Но недостаточно, чтобы решить, что пора начать существовать
|
| Ma non abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
| Но недостаточно, чтобы понять, как необыкновенно жить
|
| Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
| Но недостаточно, чтобы решить, что пора начать существовать
|
| Come cambia tutto attraverso gli occhi di un bambino
| Как все меняется глазами ребенка
|
| Non importa cosa c'è lontano invece osserva solo cio che è vicino
| Неважно, что далеко, он просто наблюдает то, что близко
|
| E calpesta questa stessa terra in cui io sono cresciuto
| И ступить на эту самую землю, в которой я вырос
|
| Cittadino o mondo per lui è uguale
| Гражданин или мир для него одно и то же
|
| Perché tutto è tutto nuovo ed ignoto
| Потому что все новое и неизвестное
|
| Ed è tutto un po' più facile
| И все немного проще
|
| Un po' come essere
| Вроде как быть
|
| Però abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
| Но достаточно, чтобы понять, как необыкновенно жить
|
| Ma non abbastanza da decidere che è il momento di iniziare a esistere
| Но недостаточно, чтобы решить, что пора начать существовать
|
| Però abbastanza da comprendere quanto sia straordinario vivere
| Но достаточно, чтобы понять, как необыкновенно жить
|
| Però abbastanza da decidere è il momento di iniziare a esistere | Но достаточно решить, что пора начать существовать |