| Non capisco che gli fai
| Я не понимаю, что ты с ним делаешь
|
| Quando arrivi in mezzo a noi
| Когда ты приходишь к нам
|
| Tutti i miei amici
| Все мои друзья
|
| Si dileguano e
| Они исчезают и
|
| Vengon lì
| Они приходят туда
|
| Prendon posto accanto a te
| Они занимают свои места рядом с вами
|
| Accanto ai tuoi capelli che
| Рядом с твоими волосами, которые
|
| Hanno quel profumo
| У них такой аромат
|
| È il balsamo o sei tu
| Это кондиционер или это ты
|
| Che emani?
| Что вы излучаете?
|
| Tutti qui ci provano
| Здесь все стараются
|
| Aspettano un tuo segno
| Они ждут вашего знака
|
| E intanto sperano
| А пока они надеются
|
| Che dal tuo essere amica
| Чем от того, что вы друзья
|
| Nasca cosa però
| Наска что же
|
| Non si ricordano
| они не помнят
|
| Il principio naturale che
| естественный принцип, который
|
| La regola dell’amico
| Правило друга
|
| Non sbaglia mai
| Он никогда не ошибается
|
| Se sei amico di una donna
| Если вы дружите с женщиной
|
| Non ci combinerai mai niente mai
| Ты никогда ничего с этим не сделаешь
|
| Non vorrai
| Вы не захотите
|
| Rovinare un così bel rapporto
| Разрушение таких прекрасных отношений
|
| Tu
| Ты
|
| Parli e tutti ascoltano
| Вы говорите, и все слушают
|
| Ridi e tutti ridono
| Ты смеешься, и все смеются
|
| È una gara a chi
| Это гонка для тех, кто
|
| Ti asseconda di più
| Побалуйте себя больше
|
| Mentre tu
| Пока ты
|
| Giochi e un poco provochi
| Играй и немного провоцируй
|
| Però mai esageri
| Но никогда не преувеличивайте
|
| Sul più bello vai via
| В лучшем случае ты уходишь
|
| Sola e lasci tutti così
| В одиночестве и оставь всех так
|
| A rodersi perché
| Грызть, потому что
|
| Ha dato retta a un altro
| Он слушал другую
|
| Non cagando me
| Не гади мне
|
| Però domani
| Но завтра
|
| Le offrirò da bere e poi
| Я предложу тебе выпить, а потом
|
| Starò da solo con lei
| я буду наедине с ней
|
| Non riescono a capire che
| Они не понимают, что
|
| La regola dell’amico
| Правило друга
|
| Non sbaglia mai
| Он никогда не ошибается
|
| Se sei amico di una donna
| Если вы дружите с женщиной
|
| Non ci combinerai mai niente mai
| Ты никогда ничего с этим не сделаешь
|
| Non vorrai
| Вы не захотите
|
| Rovinare un così bel rapporto
| Разрушение таких прекрасных отношений
|
| La regola dell’amico
| Правило друга
|
| Proprio perché
| Просто почему
|
| Sei amico non combinerai
| Ты друг, которого не совместишь
|
| Mai niente mai niente niente mai
| Никогда ничего никогда ничего ничего никогда
|
| Non potrei
| я не мог
|
| Mai vederti come fidanzato
| Никогда не считай себя парнем
|
| Io
| в
|
| Vedo i lampi d’odio che
| Я вижу вспышки ненависти, которые
|
| Tutti stan lanciando a te
| Все бросаются на тебя
|
| Mentre stai entrando
| Пока вы входите
|
| Mano nella mano con lui
| Рука об руку с ним
|
| Che magari non avrà
| Которого, возможно, у него не будет
|
| La nostra loquacità
| Наша болтливость
|
| Ma lo vedo che sa
| Но я вижу, что он знает
|
| Dove metterti le mani
| Где взяться за руки
|
| Qui i commenti piovono
| Здесь комментарии дождь
|
| «che cazzo c’entra con lui»
| «Что, черт возьми, с ним связано»
|
| «che stupida io so
| «Какой дурак я знаю
|
| Che la farà soffrire
| Это заставит ее страдать
|
| Invece io sarei
| Вместо этого я был бы
|
| Il tipo giusto per lei»
| Правильный тип для вас »
|
| Non riescono a capire che
| Они не понимают, что
|
| La regola dell’amico
| Правило друга
|
| Non sbaglia mai
| Он никогда не ошибается
|
| Se sei amico di una donna
| Если вы дружите с женщиной
|
| Non ci combinerai mai niente mai
| Ты никогда ничего с этим не сделаешь
|
| Non vorrai
| Вы не захотите
|
| Rovinare un così bel rapporto
| Разрушение таких прекрасных отношений
|
| La regola dell’amico
| Правило друга
|
| Proprio perché
| Просто почему
|
| Sei amico non combinerai
| Ты друг, которого не совместишь
|
| Mai niente mai niente niente mai
| Никогда ничего никогда ничего ничего никогда
|
| Non potrei
| я не мог
|
| Mai vederti come fidanzato | Никогда не считай себя парнем |