| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Fallo e basta non pensarci su
| Просто сделай это, не думай об этом
|
| Visto che sei così brava tu fallo tu
| Поскольку ты так хорош, ты делаешь это
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Così almeno non mi stressi più
| Так что, по крайней мере, ты меня больше не напрягаешь
|
| Visto che sai sempre tutto tu
| Так как вы всегда все знаете
|
| Fallo tu fallo tu
| сделай это сделай это
|
| Mi hai detto scendi presto
| Ты сказал мне уйти пораньше
|
| Per occupare
| Оккупировать
|
| Un ombrellone in prima fila
| Зонтик в первом ряду
|
| Fronte mare
| Морской фронт
|
| Ma non è colpa mia se
| Но это не моя вина, хотя
|
| I professionisti
| Профессионалы
|
| Già dalle sei arrivano
| Уже с шести прибывают
|
| A scegliersi I posti
| Выбрать места
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Mi hai detto è il compleanno
| Ты сказал мне, что это день рождения
|
| Della mia amica
| О моем друге
|
| Compra il regalo che
| Купите подарок, который
|
| Mi son dimenticata
| я забыл
|
| Forse non è un oggetto
| Может быть, это не объект
|
| Per tutti I gusti
| На любой вкус
|
| Il modellino di
| Модель
|
| Una moto di Swarovski
| Мотоцикл Сваровски
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Fallo e basta non pensarci su
| Просто сделай это, не думай об этом
|
| Visto che sei così brava tu fallo tu
| Поскольку ты так хорош, ты делаешь это
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Così almeno non mi stressi più
| Так что, по крайней мере, ты меня больше не напрягаешь
|
| Visto che sai sempre tutto tu
| Так как вы всегда все знаете
|
| Fallo tu fallo tu
| сделай это сделай это
|
| E la vita è molto semplice
| И жизнь очень проста
|
| Ce la complichiamo noi
| Мы усложняем нам задачу
|
| Solo vivi e lascia vivere
| Просто живи и дай жить другим
|
| Che così non sbagli mai
| Что ты никогда не ошибаешься
|
| Tanto poi le cose scorrono
| Итак, все течет
|
| Devi rilassarti un po'
| Тебе нужно немного расслабиться
|
| I problemi non s’inventano
| Проблемы не придуманы
|
| Bastan quelli che già ho
| Те, что у меня уже есть, достаточно
|
| Mi hai detto scegli il posto
| Ты сказал мне выбрать место
|
| Per questa sera
| На сегодня
|
| Vorrei una cena un po'
| я бы хотел немного поужинать
|
| Sfiziosa ma leggera
| Вкусный, но легкий
|
| E non è colpa mia se
| И это не моя вина, хотя
|
| Le recensioni
| Отзывы
|
| Non menzionavano
| Они не упомянули
|
| Le acciughe e I peperoni
| Анчоусы и перец
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Mi hai detto hai controllato
| Ты сказал мне, что проверил
|
| L’olio al motore
| Машинное масло
|
| Non so nemmeno dove
| я даже не знаю где
|
| Si deve guardare
| Вы должны смотреть
|
| E poi è inutile che
| И тогда бесполезно, что
|
| Ti scaldi tanto
| тебе так жарко
|
| Cosa ne so di
| Что я знаю о
|
| Quando è il prossimo tagliando
| Когда следующая служба
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Fallo e basta non pensarci su
| Просто сделай это, не думай об этом
|
| Visto che sei così brava tu fallo tu
| Поскольку ты так хорош, ты делаешь это
|
| Fallo tu
| Сделай это сам
|
| Così almeno non mi stressi più
| Так что, по крайней мере, ты меня больше не напрягаешь
|
| Visto che sai sempre tutto tu
| Так как вы всегда все знаете
|
| Fallo tu fallo tu
| сделай это сделай это
|
| E la vita è molto semplice
| И жизнь очень проста
|
| Ce la complichiamo noi
| Мы усложняем нам задачу
|
| Solo vivi e lascia vivere
| Просто живи и дай жить другим
|
| Che così non sbagli mai
| Что ты никогда не ошибаешься
|
| Tanto poi le cose scorrono
| Итак, все течет
|
| Devi rilassarti un po'
| Тебе нужно немного расслабиться
|
| I problemi non s’inventano
| Проблемы не придуманы
|
| Bastan quelli che già ho
| Те, что у меня уже есть, достаточно
|
| Fallo tu | Сделай это сам |