| Yeah, I was born in Stoke Newington, Stokey for most of these
| Да, я родился в Сток-Ньюингтоне, Сток для большинства из этих
|
| Where concrete is over trees and all dreams get cut and bleed
| Где бетон над деревьями, и все мечты обрываются и истекают кровью
|
| Walking free, when I was young I used to duck and weave
| Гуляя на свободе, когда я был молод, я прятался и плелся
|
| Playing up in Clissold Park and laughing in that London breeze
| Играть в Clissold Park и смеяться на этом лондонском бризе
|
| '93, I was a three year old with many schemes
| 93 года, мне было три года, и у меня было много схем
|
| Dreamed of playing football skills of Arsenal just like Henry
| Мечтал играть в футбольные навыки Арсенала так же, как Анри
|
| Sticker books remember wrestling the Undertaker I was phased
| Книги с наклейками помнят, как я боролся с Гробовщиком.
|
| Used to idolize when he gave you a break-up
| Раньше боготворил, когда он дал вам расставание
|
| I was in a nursery making story cakes, fell in love
| Я был в детской, делал торты со сказками, влюбился
|
| For the first time I remember days
| Впервые я помню дни
|
| When I was bullied, beat up weekly, kicked and slapped away
| Когда надо мной издевались, еженедельно избивали, пинали и шлепали
|
| Clutching on the monkey bars, hoping they’d all go away
| Цепляясь за рукоходы, надеясь, что они все уйдут
|
| Loved them city sounds and sirens in the dark at night
| Любил их городские звуки и сирены в темноте ночью
|
| Helicopters fly above my head, I’d never get a fright
| Над моей головой летают вертолеты, я никогда не испугаюсь
|
| loved them early days, living in that constant noise
| любил их в первые дни, живя в этом постоянном шуме
|
| Bustle in my ear was like music to this little boy
| Суета в моем ухе была как музыка для этого маленького мальчика
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Yeah, we don’t know
| Да, мы не знаем
|
| July '94, we packed it up and closed the door
| Июль 94 года, мы собрали его и закрыли дверь
|
| Even note was now just an image that we turned and saw
| Даже заметка теперь была просто изображением, которое мы повернули и увидели
|
| What we left behind, my friends, my cousins, relatives
| Что мы оставили позади, мои друзья, мои кузены, родственники
|
| My birthplace, my first taste of how to live and how to give
| Мое место рождения, мой первый вкус того, как жить и как давать
|
| Hackney down’s playin' fuses the memories
| Игра Хакни Дауна сливает воспоминания
|
| Sittin' on the boat, crying that was all that’s meant to be
| Сидеть на лодке, плакать, это все, что должно было быть
|
| I was scared of startin' school again with some being rude again
| Я боялся снова начинать школу, когда кто-то снова будет грубить
|
| Beat me up and treat me like a fool again.
| Побей меня и снова обращайся со мной как с дураком.
|
| The green emerald a thousand welcomes negative,
| Зеленый изумруд тысяча приветствует негатив,
|
| Growin' up a constant outsider never settled quick
| Вырастая постоянным аутсайдером, никогда не решался быстро
|
| Settling was hard when you’re treated like a lump of shit
| Примириться было сложно, когда с тобой обращаются как с куском дерьма
|
| Saying you were black and tan and come for what you fucking did
| Сказать, что ты был черно-подпалым и пришел за тем, что ты, черт возьми, сделал
|
| But I never did nothing, told 'em that so many times
| Но я никогда ничего не делал, говорил им это так много раз
|
| Got in scuffles screamed out loud sayin' shit like they were right
| Попали в драку, кричали вслух, говоря дерьмо, как будто они были правы
|
| I hate that history, I hate that Union Jack
| Я ненавижу эту историю, я ненавижу этот Юнион Джек
|
| I’ll never speak for any man or any flag
| Я никогда не буду говорить за любого человека или любой флаг
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Yeah, we don’t know
| Да, мы не знаем
|
| Sittin' back, staring through the haze of that road on that beaten track
| Сидя на спине, глядя сквозь дымку этой дороги на эту проторенную дорожку
|
| Sittin' back, staring through the haze of that road on that beaten track
| Сидя на спине, глядя сквозь дымку этой дороги на эту проторенную дорожку
|
| It was like I’m in a beast of a lion and me peacefully dying
| Как будто я в звере льве и мирно умираю
|
| I had no friends I could ever rely on
| У меня не было друзей, на которых я мог бы положиться
|
| I was sittin' back, watchin' through the haze of that road on that beaten track
| Я сидел, наблюдая сквозь дымку этой дороги на этой проторенной дорожке
|
| But keeping that evil intact
| Но сохраняя это зло нетронутым
|
| I put the beat to track
| Я положил ритм, чтобы отслеживать
|
| Found freedom, found out
| Нашел свободу, узнал
|
| I could be myself, I’ll find my world through my roots back
| Я мог бы быть собой, я найду свой мир через свои корни
|
| I never wanted to adapt or in fact take an action over night
| Я никогда не хотел адаптироваться или фактически совершать действия за ночь
|
| That for years they told me «Fuck facts»
| Что годами мне говорили: «К черту факты».
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Yeah, we don’t know
| Да, мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Sometimes we go and forget where we came from
| Иногда мы идем и забываем, откуда пришли
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Yeah, we don’t know | Да, мы не знаем |