| Bin verdammt viel Rumgekommen
| Я обошёл чертовски много
|
| Hab so manches tief erlebt
| Я испытал так много вещей глубоко
|
| Und ich kenne auch dieses Glücksgefühl
| И я тоже знаю это чувство счастья
|
| Wenn dann wieder Aufwärts geht
| Если затем снова пойдет вверх
|
| Es gab tage ohne Sonne
| Были дни без солнца
|
| Da hab ich mir gedacht
| Это то, о чем я думал
|
| Es kann nur besser werden
| Это может только улучшиться
|
| Und dann hab ich gelacht
| А потом я рассмеялся
|
| Denn hätt ich die dunklen Zeiten nicht am eignen Leib gespürt
| Потому что, если бы я не почувствовал темные времена на своем теле
|
| Hätt ich niemals einen Stern wie dich berührt
| Я бы никогда не прикоснулся к такой звезде, как ты
|
| Wer nie durch Scherben ging
| Кто никогда не проходил через битое стекло
|
| Hat nie gelebt
| никогда не жил
|
| Wer nie am Seiden faden hing
| Кто никогда не висел на волоске
|
| Weis nicht wies geht
| не знаю как
|
| Wer nie sein Herz verlor
| Кто никогда не терял своего сердца
|
| Weis nichts vom Glück
| Не знаю насчет удачи
|
| Wer nie gegeben hat
| кто никогда не давал
|
| Der kriegt auch nichts zurück
| он тоже ничего не возвращает
|
| Bin so manchen weg gegangen
| Я ушел от многих
|
| Es lief nicht alles nur nach Plan
| Все пошло не по плану
|
| Doch das Leben stellt die Weichen
| Но жизнь устанавливает курс
|
| Und irgendwie kommt man doch an
| И каким-то образом вы доберетесь туда
|
| Jede Liebe war unsterblich
| Каждая любовь была бессмертной
|
| Und starb trotzdem irgendwann
| И в конце концов все равно умер
|
| Und wenn man nie mehr lieben will
| И если ты больше никогда не захочешь любить
|
| Fängt eine neue an
| Начать новый
|
| Und hätt nach jedem Abschied
| И после каждого прощания
|
| Zum mir gesagt
| Мне сказал
|
| Ich lieb nie mehr
| я больше никогда не люблю
|
| Ich glaube nicht das ich dir dann begegnet wär
| Я не думаю, что встретил бы тебя тогда
|
| Wer nie durch Scherben ging
| Кто никогда не проходил через битое стекло
|
| Hat nie gelebt
| никогда не жил
|
| Wer nie am Seiden faden hing
| Кто никогда не висел на волоске
|
| Weis nicht wies geht
| не знаю как
|
| Wer nie sein Herz verlor
| Кто никогда не терял своего сердца
|
| Weis nichts vom Glück
| Не знаю насчет удачи
|
| Wer nie gegeben hat
| кто никогда не давал
|
| Der kriegt auch nichts zurück | он тоже ничего не возвращает |