| Noch mal drüber reden
| Поговори об этом снова
|
| Und noch einmal Tränen
| И еще слезы
|
| Und wieder mal geht gar nichts mehr
| И снова ничего не работает
|
| Wir drehen uns im Kreis
| Мы крутимся по кругу
|
| Es ist aus, ich weiß
| Все кончено, я знаю
|
| Doch kapieren, das fällt jetzt so schwer
| Но поймите, это так сложно сейчас
|
| Es kann doch nicht wahr sein
| Это не может быть правдой
|
| Will nicht in den Kopf rein
| Не хочу лезть тебе в голову
|
| Himmel, was ist denn hier los?
| Небеса, что здесь происходит?
|
| Mit soviel Gefühlen zwischen den Stühlen
| С таким чувством между стульями
|
| Und trotzdem, wir lassen nicht los
| И все равно не отпустим
|
| Sag mir warum ist es nicht mehr wie früher
| Скажи мне, почему это не так, как раньше
|
| Warum sind da andere Gefühle
| Почему другие чувства
|
| Warum stehen wir hier
| почему мы стоим здесь
|
| Sehen uns an und bleiben doch stumm
| Смотрите друг на друга и молчите
|
| Sag mir, warum haben wir uns so verändert
| Скажи мне, почему мы так изменились
|
| Warum ging das alles zu Ende
| Почему все закончилось
|
| Wir haben doch geschworen
| Мы поклялись
|
| Dass uns sowas niemals geschieht
| Что это никогда не случится с нами
|
| Auseinandergeliebt
| Любимый отдельно
|
| Ich möcht' dich umarmen
| Хочу обнять тебя
|
| Dir so vieles sagen
| рассказать тебе так много
|
| Und wieder mal krieg ich’s nicht hin
| И снова я не понимаю
|
| Ich könnte jetzt schreien
| Я мог бы кричать сейчас
|
| Wie wär's mit verzeihen
| как насчет простить
|
| Ich spür, das hat auch keinen Sinn
| я тоже чувствую, что это не имеет никакого смысла
|
| Und dann dieses Schweigen, sinnloses Schweigen
| А потом эта тишина, бессмысленная тишина
|
| Bitte bloß jetzt nicht gehen
| Пожалуйста, не уходи сейчас
|
| Du sitzt noch so tief
| Ты все еще сидишь так глубоко
|
| Ich hab dich so lieb
| Я так сильно тебя люблю
|
| Und werd' das wohl niemals verstehen | И я, наверное, никогда этого не пойму |