| Unterm Mond letzte Nacht
| Под луной прошлой ночью
|
| bin ich neben dir erwacht
| Я проснулся рядом с тобой
|
| wusste kaum was von dir
| почти ничего не знал о тебе
|
| und du gar nichts von mir
| а ты ничего от меня
|
| Unterm Mond sah ich dich
| Я видел тебя под луной
|
| ich sah dir lange ins Gesicht
| Я долго смотрел тебе в лицо
|
| wirst du bleiben oder gehen
| ты останешься или уйдешь
|
| als wäre nie etwas geschehen
| как будто ничего и не было
|
| War es nur so ein Glücksmoment
| Был ли это просто миг счастья?
|
| ein Feuer, das schnell niederbrennt
| огонь, который быстро сгорает
|
| oder wird aus dieser kurzen Zeit
| или будет с этого короткого времени
|
| vielleicht eine ganze Ewigkeit
| может вечность
|
| Unterm Mond weiß man nie
| Вы никогда не знаете под луной
|
| zählt ein Wort auch noch morgen früh
| слово все еще имеет значение завтра утром
|
| wenn die Sonne wieder kommt
| когда солнце вернется
|
| dort, am fernen Horizont
| там, на дальнем горизонте
|
| Unterm Mond verspricht man viel
| Многое обещано под луной
|
| was man gar nicht sagen will
| что ты не хочешь сказать
|
| wie sehr du mich jetzt auch liebst
| независимо от того, как сильно ты любишь меня сейчас
|
| was noch kommt ist ungewiss
| что будет неизвестно
|
| War es nur so ein Glücksmoment
| Был ли это просто миг счастья?
|
| ein Feuer, das schnell niederbrennt
| огонь, который быстро сгорает
|
| oder wird aus unsrer kurzen Zeit
| или будет из нашего короткого времени
|
| vielleicht eine ganze Ewigkeit
| может вечность
|
| War es nur so ein kurzer Rausch
| Был ли это такой короткий порыв
|
| in dem man Zärtlichkeiten tauscht
| обмениваясь ласками
|
| oder wird aus unsrer kurzen Zeit
| или будет из нашего короткого времени
|
| vielleicht eine ganze Ewigkeit
| может вечность
|
| eine Ewigkeit | вечность |