| Mensch wie lange haben wir uns nicht gesehen
| Чувак, как давно мы не виделись
|
| Bist noch immer verdammt schön
| Ты все еще чертовски красива
|
| Hab so oft an dich gedacht, in manch durch gemachter Nacht
| Я так часто думал о тебе, бессонными ночами
|
| Treff' die alten Freunde noch und dann reden wir von dir auch heute noch so oft
| Встретьтесь со своими старыми друзьями, и тогда мы все еще будем так часто говорить о вас сегодня
|
| Bist du noch zusammen mit dem Typ
| ты все еще с парнем
|
| Den hast du doch nie geliebt
| Ты никогда не любил его
|
| Und wegen dem gabst du uns auf
| И поэтому ты отказался от нас
|
| Hast unsere Träume ausverkauft
| Продали наши мечты
|
| Hast du das echt nie bereut?
| Вы действительно никогда не сожалели об этом?
|
| Tat es dir denn niemals leid?
| Вам никогда не было жаль?
|
| Mit dir war ein bisschen so viel mehr
| С тобой было немного больше
|
| Als alles zusammen hinter her
| Как все вместе позади
|
| Mit dir war ein wenig soviel mehr als genug
| С тобой немного было намного больше, чем достаточно
|
| Was für ein Höhenflug, was danach kam war Betrug
| Какой подъем, что было дальше, было обманом
|
| Mit dir würde ich es gerne noch mal probieren
| Я хотел бы попробовать это снова с вами
|
| Es war nie mehr schöner als damals mit dir
| Никогда не было прекраснее, чем тогда с тобой
|
| Wir haben viel zu lange mit andern die Zeit nur verschwendet, wir zwei
| Мы слишком долго тратили время на других, мы вдвоем
|
| Weißt du noch bei unsrem letzten Streit
| Ты помнишь нашу последнюю ссору?
|
| Wie ich laut geschrieen hab: bleib!
| Как я кричал во весь голос: оставайся!
|
| Und er stand schon vor der Tür
| А он уже был у дверей
|
| Sehe sein Grinsen noch vor mir
| Я все еще вижу его ухмылку перед собой
|
| Du gingst mit ihm in die Nacht
| Ты ушел в ночь с ним
|
| Das hat mich damals ganz schön fertig gemacht
| Это действительно дошло до меня в то время
|
| Ich weiß noch ich zog nächtelang nur rum
| Я помню, я просто бродил всю ночь
|
| Konnte nichts dagegen tun
| Ничего не мог с этим поделать
|
| Hatte Hubschrauber im Bauch
| У нее в животе были вертолеты
|
| Und gehasst hab ich dich auch
| И я тоже ненавидел тебя
|
| Doch was nach dir kam mein Schatz
| Но что было после тебя, моя дорогая
|
| Hat dich nie erreicht
| никогда не доходил до тебя
|
| War nicht mehr als Ersatz
| Больше не был заменой
|
| Mit die war ein bisschen so viel mehr
| Со смертью было немного больше
|
| Als alles zusammen hinter her
| Как все вместе позади
|
| Mit dir war ein wenig soviel mehr als genug
| С тобой немного было намного больше, чем достаточно
|
| Was für ein Höhenflug, was danach kam war Betrug
| Какой подъем, что было дальше, было обманом
|
| Mit dir würde ich es gerne noch mal probieren
| Я хотел бы попробовать это снова с вами
|
| Es war nie mehr schöner als damals mit dir
| Никогда не было прекраснее, чем тогда с тобой
|
| Wir haben viel zu lange mit anderen die Zeit nur verschwendet, wir zwei | Мы слишком долго тратили время на других, мы вдвоем |