| Paroles de la chanson L’amour S’en Va:
| Пароли шансона L'amour S'en Va:
|
| Mitternacht… du stehst vor mir
| Полночь... ты стоишь передо мной
|
| Und sagst es geht wirklich nicht mehr
| И вы говорите, что это действительно больше не работает
|
| Du hättest jemanden neues kennen gelernt
| Вы бы встретили кого-то нового
|
| Der wäre so anders
| Это было бы так по-другому
|
| Es sei so schön
| Это так прекрасно
|
| Du willst mich erst mal nicht mehr sehen
| Ты больше не хочешь меня видеть сейчас
|
| Eine Auszeit wäre jetzt völlig legitim
| Перерыв теперь был бы совершенно законным
|
| Hey, Auszeit heißt vorbei
| Эй, время истекло
|
| Das ist doch nur Aufschieberei
| Это просто прокрастинация
|
| Machs kurz dann tut´s auch nicht so lange weh
| Держись коротко, и это не будет больно так долго.
|
| Wenn du gehst dann geht ein Teil von mir, mit dir
| Когда ты уходишь, часть меня уходит с тобой
|
| Wenn du gehst dann bleibt ein Teil von dir bei mir
| Когда ты уходишь, часть тебя остается со мной.
|
| Als kleines Kreuz auf dem Friedhof der Gefühle
| Как крестик на кладбище чувств
|
| Ich muss gestehen das tut echt weh
| Я должен признать, что это действительно больно
|
| Wenn ich dich mit dem anderen sehe
| Когда я вижу тебя с другим
|
| Und ich mir vorstelle wie du es machst mit ihm — dem Arsch
| И я представляю, как ты это делаешь с ним - задницей
|
| Ich habe so was schon mal erlebt
| Я уже сталкивался с чем-то подобным
|
| Und weiß das es vorüber geht
| И знай, что это пройдет
|
| Und das es Liebesschmerztabletten noch nicht gibt
| И что болеутоляющих любви еще не существует
|
| Was du mal warst für mich
| кем ты был для меня
|
| Das nimmt er jetzt für sich
| Он берет это для себя сейчас
|
| Wenn ich mir das vorstelle, besser nicht…
| Если я это представляю, то лучше не надо...
|
| Wenn du gehst dann geht ein Teil von mir, mit dir
| Когда ты уходишь, часть меня уходит с тобой
|
| Wenn du gehst dann bleibt ein Teil von dir, bei mir
| Когда ты уходишь, часть тебя остается со мной.
|
| Als kleines Kreuz auf dem Friedhof der Gefühle
| Как крестик на кладбище чувств
|
| Auf dem ich nicht mehr wühle
| На котором я больше не копаю
|
| Begraben und vergessen
| похоронен и забыт
|
| Nicht mehr von dir besessen | Больше не одержим тобой |