| Großstadtlaternen
| городские фонари
|
| kalter Asphalt
| холодный асфальт
|
| ein Herz voll Sehnsucht
| сердце, полное тоски
|
| der Wind weht kalt
| ветер дует холодный
|
| im Morgengrauen der Weg nach Haus
| дорога домой на рассвете
|
| du bist nicht hier
| Вы не здесь
|
| ich flippe aus.
| Я волнуюсь.
|
| Dieser kurze Moment
| Тот краткий момент
|
| reine Energie —
| чистая энергия —
|
| ich hab' sie so gewünscht — reale Phantasie.
| Я так хотел — настоящая фантастика.
|
| Und so ein bißchen Magie war bestimmt im Spiel
| И определенно было немного волшебства
|
| du warst so bezaubernd
| ты был таким очаровательным
|
| vielleicht ein bißchen zuviel.
| может быть, слишком много.
|
| Könnt' ich das glauben
| Могу ли я в это поверить?
|
| ist das hier wahr
| Это правда
|
| hab' ich das alles nur geträumt
| Я только мечтал обо всем этом
|
| und du warst gar nicht da.
| а тебя даже не было.
|
| Ich möcht' dich noch einmal seh’n
| я хочу увидеть тебя снова
|
| möchte dich wiederseh’n
| хочу увидеть тебя снова
|
| möcht' dich noch einmal seh’n
| хотел бы увидеть тебя снова
|
| und noch einmal küssen oder so Ich möcht' dich noch einmal seh’n
| и снова поцелуй или что-то я хочу увидеть тебя снова
|
| möchte dich wiederseh’n
| хочу увидеть тебя снова
|
| möcht' dich noch einmal seh’n
| хотел бы увидеть тебя снова
|
| und noch einmal küssen oder so.
| и поцелуй снова или что-то в этом роде.
|
| Den Kragen hoch
| Воротник вверх
|
| den Blick gesenkt
| глаза опущены
|
| ich möchte nicht
| я не хочу
|
| daß man erkennt
| тот признает
|
| das ich gerade an dich denk'.
| что я думаю о тебе прямо сейчас.
|
| Diese Gedanken zur Zärtlichkeit
| Эти мысли о нежности
|
| was ist nur los — hu — das geht zu weit.
| что происходит — да — это заходит слишком далеко.
|
| Könnt' ich das glauben
| Могу ли я в это поверить?
|
| ist das hier wahr
| Это правда
|
| hab' ich das alles nur geträumt
| Я только мечтал обо всем этом
|
| und du warst gar nicht da.
| а тебя даже не было.
|
| Ich möcht' dich noch einmal seh’n
| я хочу увидеть тебя снова
|
| möchte dich wiederseh’n
| хочу увидеть тебя снова
|
| möcht' dich noch einmal seh’n
| хотел бы увидеть тебя снова
|
| und noch einmal küssen oder so.
| и поцелуй снова или что-то в этом роде.
|
| Kannst du mich hör'n
| Вы слышите меня?
|
| ich möcht dir schwör'n
| я хочу поклясться тебе
|
| für mich war das kein Spiel.
| это была не игра для меня.
|
| Du bedeutest mir soviel.
| Ты так много значишь для меня.
|
| Ich möcht' dich noch einmal seh’n
| я хочу увидеть тебя снова
|
| möchte dich wiederseh’n
| хочу увидеть тебя снова
|
| möcht' dich noch einmal seh’n
| хотел бы увидеть тебя снова
|
| und noch einmal küssen oder so.
| и поцелуй снова или что-то в этом роде.
|
| Ich möcht' dich noch einmal seh’n
| я хочу увидеть тебя снова
|
| möchte dich wiederseh’n
| хочу увидеть тебя снова
|
| möcht' dich noch einmal seh’n
| хотел бы увидеть тебя снова
|
| und noch einmal küssen oder so. | и поцелуй снова или что-то в этом роде. |