| Hast du Zeit, komm, nimm dir Zeit
| У вас есть время, приходите, не торопитесь
|
| Ich muss mal reden, es ist wieder mal so weit
| Я должен поговорить, пришло время снова
|
| Am Telefon, viel zu weit weg, das kenn' ich schon — hat keinen Zweck
| По телефону, слишком далеко, я знаю, что бесполезно
|
| Ich will dich sehen, deine dunklen Augen
| Я хочу видеть тебя, твои темные глаза
|
| Vielleicht dein Lachen hören
| Может быть, услышать твой смех
|
| Denn wenn du lachst kannst du die ganze Welt zur Fröhlichkeit bekehren
| Потому что когда ты смеешься, ты можешь осчастливить весь мир
|
| Ich will dir sagen wie ich fühle, will ganz einfach nur zurück
| Я хочу рассказать тебе, что я чувствую, просто хочу вернуться
|
| Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd' zum Glück
| Хотя, к счастью, я не скажу вам, что
|
| Ich war bereit, ich war dabei
| Я был готов, я был там
|
| Ich lebte Einsamkeit und glaubte ich sei frei und dieser Himmel ist gar nicht
| Я жил одиночеством и верил, что я свободен и этого рая совсем нет
|
| da, so weit
| там, пока
|
| So hoch, er war einmal so nah und diese Freiheit war die Hölle, denn das war’s:
| Так высоко, он когда-то был так близок, и та свобода была адом, потому что вот оно:
|
| dich zu verlieren
| потерять тебя
|
| Hab' so' ne Wut auf mich selber, denn wie konnte ich das riskieren
| Я так зол на себя, потому что как я мог так рисковать
|
| Ich will dir sagen wie ich fühle, will ganz einfach nur zurück Obwohl ich dir
| Я хочу сказать тебе, что я чувствую, я просто хочу вернуться, хотя я с тобой
|
| das wohl nicht sagen werd' - zum Glück
| я наверное так не скажу - к счастью
|
| Geht es noch mal, gibt es ne Chance? | Можно ли снова, есть ли шанс? |
| Gibt das Leben den Verlierern ne Revanche?
| Дает ли жизнь месть проигравшим?
|
| Ist es noch da, ist es noch da'
| Это все еще там, это все еще там?
|
| Wenn ich im warmen Teil des Herzens danach grab'?
| Когда я копаю его в теплой части сердца?
|
| Ich halt’s nicht aus nur noch zu warten, auf einen Zug der niemals fährt
| Я не могу просто ждать поезда, который никогда не уходит
|
| Ich mach mich selber auf den Weg, weiß nicht genau wohin, woher
| Я в пути, не знаю точно, откуда, откуда
|
| Ich will dir sagen was ich fühle, will ganz einfach nur zurück
| Я хочу рассказать вам, как я себя чувствую, просто хочу вернуться
|
| Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd' - zum Glück
| Хотя я вам этого, наверное, не скажу - к счастью
|
| Hast du Zeit, komm nimm dir Zeit
| Если у вас есть время, приходите не торопитесь
|
| Auf eine Weile nur, vielleicht genug zum Glück
| Просто на время, может быть, достаточно, к счастью
|
| Ich bin bereit, für dich bereit
| Я готов, готов для тебя
|
| Und ist der Weg von mir zu dir auch noch so weit
| И путь от меня к тебе еще так долог
|
| Ich will dich halten, will dich tragen, bis zum Ende dieser Welt
| Я хочу обнять тебя, хочу нести тебя до конца этого мира
|
| Ich werd' es tun solang du willst, es gibt für mich nichts was sonst zählt
| Я буду делать это, пока ты хочешь, мне больше ничего не важно
|
| Ich will dir sagen wie ich fühle will ganz einfach nur zurück
| Я хочу рассказать вам, что я чувствую, я просто хочу вернуться
|
| Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd' zum Glück
| Хотя, к счастью, я не скажу вам, что
|
| Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd' zum Glück | Хотя, к счастью, я не скажу вам, что |