| Ich hatte mal n haus
| У меня был дом
|
| Ich lebte echt in saus und braus
| Я действительно жил в роскоши
|
| Die grosse welt war mir zu klein
| Большой мир был слишком мал для меня
|
| Was gut war musste besser sein
| Что было хорошо, должно было быть лучше
|
| Mein sockel war so hoch
| Мой пьедестал был так высок
|
| Ich dachte oft ihr könnt mich doch
| Я часто думал, что ты можешь сделать меня
|
| Und nahm auf meinem himmelsritt
| И взял на себя мою поездку по небу
|
| Gar nicht erst nen fallschirm mit
| Совсем не с парашютом
|
| Ich fühlte mich wie’n echter king
| Я чувствовал себя настоящим королем
|
| Doch dann passierte mir so’n ding
| Но потом со мной случилось нечто подобное
|
| An dem ich ausgeknockt zu boden ging
| Где я упал в нокауте
|
| Egal
| не имеет значения
|
| Ich war in der zeit nicht hinterher
| Я не отставал во времени
|
| Was ich jetzt hab ist soviel mehr
| То, что у меня есть сейчас, намного больше
|
| Denn ich hab dich
| Потому что я получил тебя
|
| Was soll’s
| Какого черта
|
| Ich wein dem keine träne nach
| Я не пролью слезу за это
|
| Die landung war zwar’n bisschen hart
| Посадка была немного жесткой
|
| Doch gut für mich
| Но хорошо для меня
|
| Das alles ist mir nur passiert
| Все это только что случилось со мной
|
| Damit du mein herz berührst
| Чтобы ты коснулся моего сердца
|
| Du hast mich aufgebaut
| ты создал меня
|
| Hab ja auch keinem mehr vertraut
| Я тоже больше никому не доверял
|
| Denn läuft dein leben auf so’m riff
| Потому что твоя жизнь проходит на этом рифе.
|
| Verlassen alle das sinkende schiff
| Все покидают тонущий корабль
|
| Manchmal sitz ich da und schau zurück
| Иногда я сижу и оглядываюсь назад
|
| Halte dich im arm mein bestes stück
| Держу тебя в своих объятиях, моя лучшая часть
|
| Ich hatte gar kein pech
| мне совсем не повезло
|
| Ich hatte glück
| мне повезло
|
| Egal
| не имеет значения
|
| Ich war in der zeit nicht hinterher
| Я не отставал во времени
|
| Was ich jetzt hab ist soviel mehr
| То, что у меня есть сейчас, намного больше
|
| Denn ich hab dich
| Потому что я получил тебя
|
| Was soll’s
| Какого черта
|
| Ich wein dem keine träne nach
| Я не пролью слезу за это
|
| Die landung war zwar’n bisschen hart
| Посадка была немного жесткой
|
| Doch gut für mich
| Но хорошо для меня
|
| Das alles ist mir nur passiert
| Все это только что случилось со мной
|
| Damit du mein herz berührst
| Чтобы ты коснулся моего сердца
|
| Was soll’s
| Какого черта
|
| Ich wein dem keine träne nach
| Я не пролью слезу за это
|
| Die landung war zwar’n bisschen hart
| Посадка была немного жесткой
|
| Doch gut für mich
| Но хорошо для меня
|
| Das alles ist mir nur passiert
| Все это только что случилось со мной
|
| Damit du mein herz berührst
| Чтобы ты коснулся моего сердца
|
| Damit du mein herz berührst | Чтобы ты коснулся моего сердца |