| Und wieder sitz' ich hier in meinem Wagen
| И снова я сижу здесь в своей машине
|
| Wieder mal schalt' ich das Radio ein
| Я снова включаю радио
|
| Und wie ein Blitz fährt es in meinen Magen —
| И молнией в живот входит -
|
| Sie spielen unser Lied — ich halte an
| Они играют нашу песню — я останавливаюсь
|
| Und plötzlich bist Du wieder ganz nah bei mir
| И вдруг ты снова очень близко ко мне
|
| Ich kam mir damals fast vor wie ein Dieb
| Я почти чувствовал себя вором в то время
|
| Ich wollte Dich doch einmal nur verführen
| Я просто хотел соблазнить тебя однажды
|
| Und peng! | И бах! |
| — zu spät — ich hatte mich verliebt
| — слишком поздно — я влюбился
|
| Doch da war mehr
| Но было больше
|
| Wir hatten nicht den Mut, uns das zu sagen
| У нас не хватило смелости сказать друг другу, что
|
| Im Kopf stell' ich mir tausendmal die Frage:
| В голове я тысячу раз задаю себе вопрос:
|
| War da nicht mehr für Dich und mich?
| Разве не было большего для тебя и меня?
|
| War’n wir zu blöd, es zu kapier’n
| Были ли мы слишком глупы, чтобы понять это?
|
| War da nicht mehr, um so zu enden
| Больше не было такого, чтобы закончить так
|
| Um aneinander zu erfrier’n?
| Замерзнуть друг на друге?
|
| Wir hauten uns die Nächte um die Ohren
| Мы бились головой по ночам
|
| Wir träumten uns’re eig’ne Welt herbei
| Мы мечтали о нашем собственном мире
|
| Wir fühlten uns so stark und doch verloren
| Мы чувствовали себя такими сильными и все же потеряли
|
| Doch in diesen Stunden war’n wir frei
| Но в те часы мы были свободны
|
| Wir haben uns schon lang' nicht mehr gesehen
| Мы давно не виделись
|
| Ich frag' mich, ob Du schon vergessen hast
| Интересно, ты уже забыл
|
| All das, was wir uns damals fest versprachen
| Все, что мы обещали себе тогда
|
| Ich find', wir haben toll zusamm' gepasst
| Я думаю, что мы были отличным матчем
|
| Doch da war mehr
| Но было больше
|
| Wir hatten nicht den Mut, uns das zu sagen
| У нас не хватило смелости сказать друг другу, что
|
| Im Kopf stell' ich mir tausendmal die Frage:
| В голове я тысячу раз задаю себе вопрос:
|
| War da nicht mehr fuer Dich und mich?
| Разве не было большего для тебя и меня?
|
| War’n wir zu blöd, es zu kapier’n
| Были ли мы слишком глупы, чтобы понять это?
|
| War da nicht mehr, um so zu enden
| Больше не было такого, чтобы закончить так
|
| Und das alles zu verlier’n | И потерять все это |