| I got dust on my collar babe — don’t get out that much
| У меня пыль на воротнике, детка, не вылезай так часто
|
| I got dust on my collar babe — don’t get out that much
| У меня пыль на воротнике, детка, не вылезай так часто
|
| But I can still make you holler babe with the slightest touch
| Но я все еще могу заставить тебя кричать, детка, малейшим прикосновением.
|
| I wake up nervous sometimes — don’t know what it is
| Иногда я просыпаюсь нервным — не знаю, что это такое
|
| I wake up nervous sometimes — don’t know what it is
| Иногда я просыпаюсь нервным — не знаю, что это такое
|
| Feel like I’m trapped in a furnace sometimes cranking 100 degrees
| Чувствую себя запертым в печи, иногда проворачивающейся на 100 градусов.
|
| Last night the dogs were barking — kept me up all night long
| Прошлой ночью собаки лаяли — не давали мне спать всю ночь
|
| Last night the dogs were barking — kept me up all night long
| Прошлой ночью собаки лаяли — не давали мне спать всю ночь
|
| And now the horns are honking that’s my neighbourhood song
| И теперь гудят рожки, это песня моего соседства
|
| Well it’s the first of September and I can feel that autumn breeze blow
| Ну, это первое сентября, и я чувствую, как дует осенний ветерок
|
| Yeah it’s the first of September and I can feel that autumn breeze blow
| Да, это первое сентября, и я чувствую, как дует осенний ветерок.
|
| Good times I remember and hard times now I know
| Хорошие времена, которые я помню, и трудные времена, которые я знаю
|
| You see the warplanes are flying but it’s just for show
| Вы видите, что летают военные самолеты, но это только для шоу
|
| ‘Said the warplanes are flying but it’s just for show
| «Сказал, что военные самолеты летают, но это только для шоу
|
| Could we handle the real thing? | Сможем ли мы справиться с настоящим? |
| Man I don’t know
| Человек, которого я не знаю
|
| Well those planes are still flying, they’re rattling the windows and doors!
| Ну эти самолеты до сих пор летают, хлопают окнами и дверьми!
|
| ‘Said those planes are still flying, they’re rattling the windows and doors!
| «Говорят, эти самолеты еще летают, окнами и дверьми гремят!
|
| And the babies are crying and they’ll be crying till we end all the wars!
| А младенцы плачут и будут плакать, пока мы не закончим все войны!
|
| Well Toronto’s my home and I’m gonna be here all weekend long
| Ну, Торонто - мой дом, и я буду здесь все выходные
|
| ‘Said Toronto’s my home and I’m gonna be here all weekend long
| «Сказал, что Торонто — мой дом, и я буду здесь все выходные.
|
| You see I don’t need a holiday babe when my work’s a song
| Видишь ли, мне не нужна праздничная детка, когда моя работа - песня
|
| I got dust on my collar — don’t get out that much
| У меня пыль на воротнике — не вылезай так часто
|
| I got dust on my collar babe — don’t get out that much
| У меня пыль на воротнике, детка, не вылезай так часто
|
| But I can still make you holler babe with the slightest touch | Но я все еще могу заставить тебя кричать, детка, малейшим прикосновением. |