| Blackbird shivers on the old clothes line
| Черный дрозд дрожит на старой веревке для белья
|
| When i oughta be hanging out my sheets
| Когда я должен развешивать простыни
|
| Just when i get to thinking that the sun’s gonna shine
| Просто, когда я начинаю думать, что солнце будет светить
|
| Well, here you come
| Ну, вот и ты
|
| Here you come raining on me
| Вот ты льешь на меня дождь
|
| A shadow passes like a slow coal train
| Тень проходит, как медленный угольный поезд
|
| Dropping off trouble and grief
| Отбросив беду и горе
|
| After tryin’to get to seein’daylight again
| После попытки снова увидеть дневной свет
|
| Well, here you come, here you come rainin'
| Ну, вот и ты, вот и дождь,
|
| Here you come raining on me You’re an old black cloud in a clear blue sky
| Вот ты льешь на меня дождь Ты старое черное облако в ясном голубом небе
|
| Sneaking up on my heart’s blind side
| Подкрадывается к слепой стороне моего сердца
|
| Just like every teardrop i’ve ever cried
| Как и каждая слеза, которую я когда-либо плакал
|
| Ever cried
| Когда-либо плакал
|
| You’re an old dog traveling in a pack of lies
| Ты старый пес, путешествующий в стае лжи
|
| The last thing a good woman needs
| Последнее, что нужно хорошей женщине
|
| Spent my last forty dollars on a curl and dry
| Потратил последние сорок долларов на завивку и сушку
|
| And here you come, here you come rainin'
| И вот вы идете, вы идете под дождем
|
| Here you come raining on me
| Вот ты льешь на меня дождь
|
| I said, here you come, here you come,
| Я сказал, вот и ты, вот и ты,
|
| Here you come raining on me, on me | Вот ты льешь на меня дождь, на меня |