| Hum, hum, hum
| Гм, гм, гм
|
| Chi'
| Ши
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| C’est l’anarchie (yeah, yeah), c’est maladif (yeah, yeah)
| Это анархия (да, да), это болезненно (да, да)
|
| J’suis pas naïve, longtemps qu’j’crois plus au paradis (au paradis, yeah, yeah)
| Я не наивен, пока больше не верю в рай (в рай, да, да)
|
| C’est pas magique, dans ma tête, j’ai du mal à m’dire (yeah, yeah)
| Это не волшебство, в моей голове мне трудно сказать себе (да, да)
|
| Que j’connais pas la suite, le temps qui passe me paralyse
| Что я не знаю остального, время, которое проходит, парализует меня.
|
| J’suis sous stress (j'suis sous pression), j’vois les autres (j'vois des
| Я в стрессе (я под давлением), я вижу других (я вижу
|
| problèmes)
| проблемы)
|
| La détresse (la dépression), j’mets du zèle dans mes projets
| Бедствие (депрессия), я вкладываю усердие в свои проекты
|
| J’porte le poids (de mes angoisses) et mes angoisses me déterrent
| Я несу тяжесть (своих тревог), и мои тревоги выкапывают меня
|
| Elles me motivent et m’effrayent mais j’les ai ttu-ba dans mes textes, woh
| Они меня мотивируют и пугают, но я пишу о них в своих сообщениях, воу
|
| Heureusement que l'éclair se succède à la foudre (hum)
| К счастью, молния следует за молнией (гул)
|
| Que reste-t-il après le succès et la foule? | Что осталось после успеха и толпы? |
| (Hum)
| (гм)
|
| Le sentiment d'être étrange, j’en ai rien à foutre (hum)
| Чувство странности, мне плевать (гм)
|
| Tant que mes névroses, elles me rapportent du flouze
| Пока мои неврозы сводят меня с ума
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, mon entourage, ramenez le flouze, yeah
| Верни суету, мой антураж, верни суету, да
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah
| Верни это, верни это, верни это, да
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah
| Верни это, верни это, верни это, да
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, mon entourage, ramenez le flouze, yeah
| Верни суету, мой антураж, верни суету, да
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah (yeah)
| Верни это, верни это, верни это, да (да)
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah
| Верни это, верни это, верни это, да
|
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Oui, je charbonne donc j’suis déco'
| Да, я уголь, поэтому я декоративный
|
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Le corps en vie, l’esprit KO (KO)
| Тело живо, разум выбит из колеи (выбит из колеи)
|
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Matou m’dit: «Faut pas qu’tu déconnes»
| Мато говорит мне: "Ты не должен бездельничать"
|
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| Allô? | Привет? |
| J’veux pas finir dans leur décor
| Я не хочу оказаться в их декоре
|
| La nuit dans une boîte, le jour dans une boîte
| Ночь в коробке, день в коробке
|
| La mort dans une boîte, la bouffe est dans une boîte
| Смерть в коробке, еда в коробке
|
| Ne me demande pas quel est l’but
| Не спрашивай меня, в чем смысл
|
| La paix dans une cage, le respect sur une carte
| Мир в клетке, уважение на карте
|
| Le passé dans une cave, notre reflet dans une came
| Прошлое в подвале, наше отражение в камере
|
| Le silence dans les buses
| Тишина в форсунках
|
| Comment veux-tu vivre tranquille, voué à trinquer pour les riches?
| Как вы хотите жить в мире, посвященном тостам за богатых?
|
| Vivre cacher mais sans cash, sans eau fraîche, ni love sous la rive
| Кошерная жизнь, но без наличных, без пресной воды и без любви на берегу
|
| Comment pourrais-je vivre tranquille si les miens restent dans la merde?
| Как я могу жить в мире, если мои люди останутся в дерьме?
|
| J’prendrai l’biff et pour la madre, y aura villa sur la mer
| Возьму биф и для мадре будет вилла на море
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, mon entourage, ramenez le flouze, yeah
| Верни суету, мой антураж, верни суету, да
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah
| Верни это, верни это, верни это, да
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah
| Верни это, верни это, верни это, да
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, yeah (flouze)
| Верните размытие, да (размытие)
|
| Ramenez le flouze, mon entourage, ramenez le flouze, yeah
| Верни суету, мой антураж, верни суету, да
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah (yeah)
| Верни это, верни это, верни это, да (да)
|
| Ramenez le flouze, ramenez le flouze, ramenez le flouze, yeah | Верни это, верни это, верни это, да |