Перевод текста песни Un Homme à la mer - Mass Hysteria

Un Homme à la mer - Mass Hysteria
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Homme à la mer , исполнителя -Mass Hysteria
Песня из альбома: Mass Hysteria
В жанре:Ню-метал
Дата выпуска:01.05.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Wagram

Выберите на какой язык перевести:

Un Homme à la mer (оригинал)Человек на море (перевод)
La traversé, la nuit, la méditerranée, Пересечение, ночь, Средиземное море,
La fuite, le canot, la mer déchainée. Бегство, каноэ, бушующее море.
Pour le passeur ma soeur, qu’il faut encore payer, За перевозчика, мою сестру, которой еще нужно заплатить,
N’aie pas peur voici la cote, nous sommes presque arrivés. Не бойтесь, вот шансы, мы почти у цели.
(Presque arrivés.)x2 (Почти готово.)x2
Un homme à la mer, Человек моря,
Ou sont les bouées? Где буи?
L’aventure, l’aventure, приключение, приключение,
Nos corps sont trempés. Наши тела промокли.
Sur la plage une lueur, nous voici échoués, На пляже зарево, здесь мы застряли,
De la lumière, des projecteurs, que s’est-il passé? Свет, прожектор, что случилось?
Des bruits de bottes et les chiens sont lâchés. Шаги и собаки спущены.
On court, on court, sous un ciel étoilé. Бежим, бежим, под звездным небом.
(Sous un ciel étoilé.)x2 (Под звездным небом.)x2
Un homme à la mer, Человек моря,
Ou sont les bouées? Где буи?
L’aventure, l’aventure, приключение, приключение,
Nos corps sont trempés. Наши тела промокли.
Oh mon amour mon coeur, l’aventure est terminée. О, любовь моя, мое сердце, приключение окончено.
Les frontières sont pleines de barbelés, Границы усеяны колючей проволокой,
Le mur n’est jamais tombé. Стена так и не упала.
(Le mur n’est jamais tombé.)x4 (Стена никогда не падала.)x4
Le jour de gloire ne risque pas de nous arriver, День славы вряд ли придет к нам,
C’est le sang impur, qui abreuve leurs sillons. Это нечистая кровь, орошающая их борозды.
Aux armes citoyens armons nos bataillons, Вооружать граждан, давайте вооружать наши батальоны,
Marchons!Давай прогуляемся!
Marchons! Давай прогуляемся!
LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ, СВОБОДА, РАВЕНСТВО, БРАТСТВО,
Trois mensonges dans une phrase, Три лжи в одном предложении,
Ça fait quand même un peu pitié. Хотя все равно немного жаль.
LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ, СВОБОДА, РАВЕНСТВО, БРАТСТВО,
Trois mensonges dans une phrase, Три лжи в одном предложении,
Qui sont vraiment les demeurés?! Кто на самом деле останки?!
Liberté, égalité, fraternité, Свобода, равенство, братство,
Trois mensonges dans une phrase, Три лжи в одном предложении,
Ça fait quand même un peu pitié. Хотя все равно немного жаль.
Liberté, égalité, fraternité, Свобода, равенство, братство,
Trois mensonges dans une phrase, Три лжи в одном предложении,
Qui sont vraiment les demeurés?!Кто на самом деле останки?!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: