| Dans un coin de tête à l'étage
| В углу головы наверху
|
| Une raison close perchée
| Закрытая причина
|
| Aucune fenêtre, simple otage
| Нет окна, простой заложник
|
| A quoi bon chercher
| Что толку смотреть
|
| L’amour se travers à la nage
| Любовь проплывает сквозь
|
| Parfois sur le dos d’une fée
| Иногда на спине феи
|
| Quatre saisons milles paysages
| Четыре сезона, тысяча пейзажей
|
| Un paradis caché
| Скрытый рай
|
| C’est un cri sans écho
| Это беззвучный крик
|
| Je te l'écris s’il le faut
| Я тебе напишу, если надо
|
| Quelques larmes ont perlées
| Несколько слез вытекло из бисера
|
| C’est un cri sans écho
| Это беззвучный крик
|
| Je suis venu t’en parler
| Я пришел, чтобы рассказать вам об этом
|
| Je te l'écris s’il le faut
| Я тебе напишу, если надо
|
| De la mort tournons la page
| От смерти давай перевернем страницу
|
| Célébrons son absence
| Давайте отметим его отсутствие
|
| Tu sais les remords sont biens en cages
| Вы знаете, что раскаяние хорошо спрятано
|
| Laissez le brûler
| Пусть горит
|
| Dans le coeur c’es un naufrage
| В сердце кораблекрушение
|
| Fermez la porte à clé
| Закрыть дверь
|
| Dans un coin de tête à l'étage
| В углу головы наверху
|
| Une raison close perchée
| Закрытая причина
|
| Un bruit cours et frappe à ma porte
| Шум бежит и стучит в мою дверь
|
| Une mélancolie qui me noie
| Меланхолия, которая топит меня
|
| Faîtes que je me déporte
| Заставь меня уйти
|
| Vers ces beaux jours d’autrefois
| К тем прекрасным дням прошлого
|
| Je suis venu t’en parler
| Я пришел, чтобы рассказать вам об этом
|
| C’est un cri sans écho
| Это беззвучный крик
|
| Je suis venu t’en parler
| Я пришел, чтобы рассказать вам об этом
|
| Je te l'écris s’il le faut
| Я тебе напишу, если надо
|
| Quelques larmes ont perlées
| Несколько слез вытекло из бисера
|
| C’est un cri sans écho
| Это беззвучный крик
|
| Je suis venu t’en parler
| Я пришел, чтобы рассказать вам об этом
|
| Je te l'écris s’il le faut | Я тебе напишу, если надо |