| Vous avez pris notre tolérance pour une faiblesse.
| Вы приняли нашу терпимость за слабость.
|
| Souffrez que votre impatience vous blesse!
| Пусть ваше нетерпение причинит вам боль!
|
| Nous les chiens de la casse,
| Мы свалки собак,
|
| les sans dents fous de liberté,
| беззубый, обезумевший от свободы,
|
| ceux qu’on suit à la trace
| те, кого мы отслеживаем
|
| comme des loups, depuis la puberté!
| как волки, начиная с полового созревания!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| que l’on suit à la trace
| что мы отслеживаем
|
| comme des loups, depuis la puberté!
| как волки, начиная с полового созревания!
|
| On survit, en surface, toucher n’est pas coulé!
| Выживаем, на поверхности касание не тонет!
|
| On y arrive, on fait face et on laisse aller!
| Мы добираемся туда, сталкиваемся с этим и отпускаем!
|
| Sur une rive, dans le sable la face bien
| На берегу, в песке лицо хорошо
|
| plantée!
| посадил!
|
| Une dérive, dédicace aux instables qui veulent tout tenter!
| Дрифт, посвящение нестабильным, которые хотят попробовать все!
|
| Nous les chiens de la casse,
| Мы свалки собак,
|
| les sans dents fous de liberté,
| беззубый, обезумевший от свободы,
|
| ceux qu’on suit à la trace
| те, кого мы отслеживаем
|
| comme des loups, depuis la puberté!
| как волки, начиная с полового созревания!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| que l’on suit à la trace
| что мы отслеживаем
|
| comme des loups, depuis la puberté!
| как волки, начиная с полового созревания!
|
| VOUS VOULEZ PASSER NOTRE COLERE SOUS SILENCE, VILLES ET CAMPAGNES!
| ВЫ ХОТИТЕ ЗАМОЛЧИТЬ НАШ ГНЕВ, ГОРОДА И СТРАНЫ!
|
| ON A VU PLUS D’UNE FOIS LE VOLCAN FAIRE ECLATER SA MONTAGNE!
| НЕ ОДИН РАЗ МЫ ВИДЕЛИ, КАК ВУЛКАН ВЗРЫВАЕТ СВОЮ ГОРУ!
|
| Révolté!!! | Бунт!!! |
| Révolté!!!
| Бунт!!!
|
| Nous les chiens de la casse,
| Мы свалки собак,
|
| les sans dents fous de liberté,
| беззубый, обезумевший от свободы,
|
| ceux qu’on suit à la trace
| те, кого мы отслеживаем
|
| comme des loups, depuis la puberté!
| как волки, начиная с полового созревания!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| Chiens de la casse, sans dents fous de liberté!!
| Собаки, беззубые, помешанные на свободе!!
|
| On survit, en surface, touché n’est pas coulé!
| Выживаем, на поверхности попадаем, не погружаемся!
|
| On est pas des rebelles on est REVOLTES!!! | Мы не повстанцы, мы БУНТАРЬ!!! |