| Vouloir être libre
| хочу быть свободным
|
| libre de tout compromis
| свободный от компромиссов
|
| Etre libre et avant tout, lucide
| Быть свободным и, прежде всего, ясным
|
| De belles phrases intérieures
| Красивые внутренние фразы
|
| C’est toujours ça de pris
| Это всегда принято
|
| Je me fous d’ailleurs de paraître vide
| Мне все равно, если я кажусь пустым
|
| Tout le monde s’aime à peu près
| Все очень любят друг друга
|
| Tout le monde peine et après
| Всем больно и после
|
| Chacun s’est mis en scène
| Все вышли на сцену
|
| Et s’est mis en abime
| И упал в бездну
|
| Nous sommes tous à même
| Мы все в состоянии
|
| De déjouer nos films
| Чтобы помешать нашим фильмам
|
| Je vois une foule
| я вижу толпу
|
| Dans le bruit de la ville
| В шуме города
|
| Fuyant vers des rendez-vous utiles
| Бегство на полезные встречи
|
| Un arrêt sur images
| Стоп-кадр
|
| Je suis cucher dans le spleen
| я сплю в селезенке
|
| Je concours à ce paraitre stupide
| Я вношу свой вклад в то, что выгляжу глупо
|
| Tout le monde s’aime à peu près
| Все очень любят друг друга
|
| Tout le monde peine et après
| Всем больно и после
|
| Chacun s’est mis en scène
| Все вышли на сцену
|
| Et s’est mis en abime
| И упал в бездну
|
| Nous sommes tous à même
| Мы все в состоянии
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| Chacun s’est mis en scène
| Все вышли на сцену
|
| Et s’est mis en abime
| И упал в бездну
|
| Nous sommes tous à même
| Мы все в состоянии
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| Chacun s’est mis en scène
| Все вышли на сцену
|
| Et s’est mis en abime
| И упал в бездну
|
| Nous sommes tous à même
| Мы все в состоянии
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| De jouer les victimes
| Играть в жертву
|
| Tout le monde s’aime et après | Все любят друг друга и после |