| While all thetime that I was loving you
| Хотя все время, что я любил тебя
|
| You were busy loving yourself
| Вы были заняты любовью к себе
|
| I would stop breathing if you told me to Now your busy loving someone else
| Я бы перестал дышать, если бы ты сказал мне, что теперь ты занят любовью к кому-то другому.
|
| 11 years out of my life
| 11 лет из моей жизни
|
| Besides the kids I have nothing to show
| Кроме детей мне нечего показать
|
| Wasted my years a fool of a wife
| Впустую мои годы дура жена
|
| I shoulda have left your ass a long time ago
| Я должен был оставить твою задницу давным-давно
|
| 1 — Well I’m not gon’cry, I’m not gon’cry
| 1 — Ну, я не плачу, я не плачу
|
| I’m not gon’shed no tears
| Я не собираюсь плакать
|
| No, I’m not gon’cry, it’s not the time
| Нет, я не буду плакать, сейчас не время
|
| Cuz your not worth my tears
| Потому что ты не стоишь моих слез
|
| Well I’m not gon’cry, I’m not gon’cry
| Ну, я не буду плакать, я не буду плакать
|
| I’m not gon’shed no tears
| Я не собираюсь плакать
|
| No, I’m not gon’cry, it’s not the time
| Нет, я не буду плакать, сейчас не время
|
| Cuz you’re not worth my tears
| Потому что ты не стоишь моих слез
|
| 2 — I was your lover and your secretary
| 2 — Я был вашим любовником и вашим секретарем
|
| Working every day of the week
| Работаем каждый день недели
|
| Was at the job when no one else was there
| Был на работе, когда никого не было
|
| Helping you get on your feet
| Помочь вам встать на ноги
|
| 11 years of sacrifice
| 11 лет жертв
|
| And you can leave at the drop of a dime
| И вы можете уйти в любой момент
|
| Swallowed my fears, stood by your side
| Проглотил мои страхи, встал рядом с тобой
|
| I shoulda left your ass a thousand times
| Я должен был оставить твою задницу тысячу раз
|
| I know there are no guarantees
| Я знаю, что нет никаких гарантий
|
| In love you take your chances
| В любви вы рискуете
|
| But somehow it seems unfair to me Look at the circumstances
| Но как-то мне это кажется несправедливым Посмотрите на обстоятельства
|
| Through sickness and health, 'till death do us part
| Сквозь болезнь и здоровье, пока смерть не разлучит нас
|
| Those were the words that we said from our heart
| Это были слова, которые мы сказали от всего сердца
|
| So now that you say that you’re leaving me I don’t get that part
| Так что теперь, когда ты говоришь, что уходишь от меня, я не понимаю этой части
|
| Repeat 1 until fade | Повторяйте 1 до исчезновения |