Oh help me, oh help me | О, помоги мне, помоги мне, |
I'm tired of this drama [5x] | Я устала от этой драмы [5x] |
- | - |
No more pain, no more pain [4x] | Больше никакой боли, больше никакой боли 4x |
- | - |
No more pain, no more pain tired of hurtin' [2x] | Больше никакой боли, больше никакой боли, я устала страдать [2x] |
No more pain, no more pain, no [2x] | Больше никакой боли, больше никакой боли [2x] |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
I am 'bout to lose my mind [3x] | Я вот-вот сойду с ума [3x] |
Lord help me, help me | Боже, помоги мне, помоги мне! |
- | - |
Sayin', no more pain, no more pain, no | Говорю: больше никакой боли, больше никакой боли, нет! |
No more pain, no more pain, no | Больше никакой боли, больше никакой боли, нет! |
No more tears, I'm tired of cryin' every night | Больше никаких слёз, я устала плакать каждую ночь. |
No more fears, I really don't wanna cry | Больше никаких страхов, я действительно не хочу больше плакать — |
No more drama in my life | Больше не будет драмы в моей жизни. |
- | - |
I am 'bout to lose my mind [3x] | Я вот-вот сойду с ума [3x] |
I don't ever wanna hurt again | Я больше не хочу страдать. |
- | - |
Sometimes, tired of all this drama | Иногда я чувствую себя уставшей от этой драмы, |
Tired of all this drama | Уставшей от этой драмы. |
- | - |
Pain, no more pain | Боль, больше никакой боли, |
No drama, no more in my life | Никакой драмы больше не будет в моей жизни. |
- | - |
Broken heart again another lesson learnt | Снова разбитое сердце — ещё один выученный урок. |
Better know your friends or else you will get burnt | Лучше знай своих друзей или обожжёшься. |
Gotta count on me 'cause I can guarantee | Можешь рассчитывать на меня, потому что я могу гарантировать, |
That I'll be fine, oh help me | Что буду в порядке, о, помоги мне! |
- | - |
No more pain, no more pain | Больше никакой боли, больше никакой боли, |
No more drama in my life | Больше никакой драмы в моей жизни. |
No one's gonna make me hurt again | Больше никто не причинит мне боль. |
- | - |
Why'd I play the fool, go through ups and downs? | Зачем я притворялась дурочкой, переживала взлёты и падения, |
Knowin' and all the time you wouldn't be around | Зная все время, что ты не будешь рядом. |
Or maybe I like the stress | Или, может, мне нравилось испытывать стресс, |
'cause I was young and restless | Ведь я была юной и неугомонной. |
But that was long ago, I don't wanna cry no more | Но это было давно, и я больше не хочу плакать. |
- | - |
No more pain, no more pain | Больше никакой боли, больше никакой боли, |
No more game | Больше никаких игры, |
No more drama in my life | Больше никакой драмы в моей жизни. |
No one's gonna make me hurt again, no | Больше никто не причинит мне боль, нет! |
- | - |
No more tears, I'm tired of cryin' every night | Больше никаких слёз, я устала плакать каждую ночь. |
No more fears, I really don't wanna cry | Больше никаких страхов, я действительно не хочу больше плакать — |
No more drama in my life | Больше не будет драмы в моей жизни. |
I don't ever wanna hurt again | Я больше не хочу страдать. |
- | - |
It feels so good | Это такое приятное чувство, |
When you let go | Когда тебе удаётся отпустить прошлое. |
Avoid this drama in your life | Избегай в последующем подобной драмы, |
Now you're free from all the pain | Теперь ты свободна от всей этой боли, |
Free from all the game, free from all the stress | Свободна от игр, свободна от стресса, |
So buy your happiness | Так обрети свое счастье... |
- | - |
I don't know, only God knows where the story is | Я не знаю... Один Бог знает, где закончится |
For me, but I know where the story begins | Моя история, но я знаю, где она началась. |
It's up to us to choose whether we win or lose | Нам выбирать, выиграем мы или проиграем - |
And I choose to win | Но я выбираю победу. |
- | - |
I am 'bout to lose my mind [3x] | Я вот-вот сойду с ума [3x] |
Lord help me, help me, say | Боже, помоги мне, помоги мне! |
- | - |
No more pain, tired of hurtin' | Больше не будет боли, я устала страдать, |
Tired of your playin' games with my mind | Устала от того, что ты паришь мне мозг. |
No more, no more, no more, no more, no more, no more | Больше не будет, не будет, не будет, |
No more, no more tears, no more cryin' every night | Не будет, больше не будет слёз, больше не буду плакать каждую ночь. |
No more waking me up in the morning every day | Ты больше не будешь будить меня по утрам, |
Leave me alone, go ahead | Оставь меня в покое, валяй! |
- | - |
No, no, no I'm tired | Нет, нет, я устала, |
No more games I'm tired, I'm so tired | Больше не будет игр, я устала, я так устала, |
No more, no more [8x] | Больше не будет, ничего не будет [8x] |
- | - |
Oh no, oh I'm tired of all this drama | Нет, нет, я устала от этой драмы, |
Go ahead, go ahead | Давай, вперёд. |
I'm 'bout to lose my mind | Я вот-вот сойду с ума, |
Lord help me, help me, say | Я больше не хочу страдать. |
- | - |
No, no more drama, no more | Больше никакой драмы, никакой, |
No more, no more, no more drama | Никакой, никакой драмы. |
I need a peace of mind, peace of mind | Мне нужно душевное спокойствие. |
Need help, I need peace of mind, peace of mind [2x] | Мне нужна помощь, мне нужно душевное спокойствие [2x] |
Peace of mind, peace of mind | Душевное спокойствие, душевное спокойствие, |
Lord help me, help me [2x] | Боже, помоги мне, помоги мне [2x] |
- | - |
Oh no, oh no, no more, no more, no more drama | О, нет, о, нет, больше никакой драмы, |
No more, no more drama | Больше никакой драмы. |
- | - |
Sometimes, tired of all this drama | Иногда я чувствую себя уставшей от этой драмы, |
Tired of all this drama [6x] | Устала от всей этой драмы [6x] |
- | - |