| Let’s take our wine closer to the fireside
| Давайте поднесем наше вино ближе к камину
|
| No apologies, so much to say
| Никаких извинений, так много нужно сказать
|
| And there is no time
| И нет времени
|
| There’s a fairytale
| Есть сказка
|
| You never learned to read or write
| Вы так и не научились читать или писать
|
| Oyster shell
| раковина устрицы
|
| You never learned to look inside
| Вы так и не научились заглядывать внутрь
|
| Take it from me He and I were winter bees
| Возьми это у меня Он и я были зимними пчелами
|
| I fell easily
| я легко упал
|
| For visions I’d never see
| Для видений, которые я никогда не видел
|
| Stardust falling from my halo
| Звездная пыль падает с моего ореола
|
| See there’s this fairytale
| Смотри, вот эта сказка
|
| You never learned to read or write
| Вы так и не научились читать или писать
|
| Oyster Pearl
| Устричная жемчужина
|
| You never cared to look inside
| Вы никогда не заботились о том, чтобы заглянуть внутрь
|
| I keep it clean
| Я держу это в чистоте
|
| Your fingers press my cheek
| Твои пальцы прижимают мою щеку
|
| You’re not like me My duty speaks and it moves my feet
| Ты не такой, как я. Мой долг говорит, и он двигает моими ногами.
|
| You don’t understand
| Вы не понимаете
|
| Just like the rock in my hand
| Так же, как камень в моей руке
|
| You don’t understand
| Вы не понимаете
|
| Just like the rock in my hand
| Так же, как камень в моей руке
|
| There’s a fairytale
| Есть сказка
|
| You never learned to read or write
| Вы так и не научились читать или писать
|
| Oyster shell
| раковина устрицы
|
| You never cared to look inside
| Вы никогда не заботились о том, чтобы заглянуть внутрь
|
| There’s a fairytale
| Есть сказка
|
| You never learned to read or write
| Вы так и не научились читать или писать
|
| Oyster shell
| раковина устрицы
|
| You never learned to look inside
| Вы так и не научились заглядывать внутрь
|
| Never cared to look inside
| Никогда не заботился о том, чтобы заглянуть внутрь
|
| Never cared, you never cared
| Никогда не заботился, ты никогда не заботился
|
| Never cared to look inside
| Никогда не заботился о том, чтобы заглянуть внутрь
|
| Never cared, you never cared
| Никогда не заботился, ты никогда не заботился
|
| Never cared to look inside
| Никогда не заботился о том, чтобы заглянуть внутрь
|
| Never cared, you never cared | Никогда не заботился, ты никогда не заботился |