| Quelques fois quand le vent respire
| Иногда, когда ветер дышит
|
| Parmi la pruche et le sapin
| Среди болиголова и пихты
|
| Que le jour pousse un grand soupir
| Пусть день тяжело вздохнет
|
| Et que le soleil est bas
| И солнце низкое
|
| Il me semble qu’une ombre plane
| Мне кажется, что тень витает
|
| Dans le silence de l’oubli
| В тишине забвения
|
| Et que ce silence clame
| И эта тишина взывает
|
| Tu ne seras pas toujours là
| Вы не всегда будете там
|
| Tu ne seras pas toujours là
| Вы не всегда будете там
|
| Et qui reverra ton sourire
| И кто снова увидит твою улыбку
|
| Un peu flou, un peu lunaire
| Немного нечеткий, немного лунный
|
| Quand un corbeau solitaire
| Когда одинокая ворона
|
| Chante l’approche de la nuit
| Пойте о приближении ночи
|
| Chante l’approche de la nuit
| Пойте о приближении ночи
|
| Qui te saura au loin perché
| Кто узнает, что ты сидел далеко
|
| Sur un vieux mur crépusculaire
| На старой сумеречной стене
|
| Guettant les meutes concertantes
| Просмотр концертных пакетов
|
| Dansant l’approche de la nuit
| Танцуя приближение ночи
|
| Dansant l’approche de la nuit
| Танцуя приближение ночи
|
| Qui saura donc encore te lire
| Кто еще сможет прочитать тебя
|
| Lorsque tu ne seras plus là
| Когда ты уйдешь
|
| Ah, qui rappellera ton sourire
| Ах, кто вспомнит твою улыбку
|
| Qui le pourra si ce n’est pas moi
| Кто может, если не я
|
| Si ce n’est pas moi
| если это не я
|
| Quelques fois quand le vent respire
| Иногда, когда ветер дышит
|
| Parmi la pruche et le sapin | Среди болиголова и пихты |