| I'm full of regret | Я очень сожалею |
| For all things that I've done and said | О том, что сделал и сказал, |
| And I don't know if it'll ever be ok to show | И теперь не знаю, как мне показаться |
| My face ‘round here | На люди. |
| Sometimes I wonder if I disappear | Иногда мне интересно, если я исчезну... |
| - | - |
| Would you ever turn your head and look | Ты обернёшься, чтобы посмотреть, |
| See if I'm gone | Ушёл ли я? |
| Cause I fear | Потому что я боюсь, что... |
| - | - |
| There is nothing left to say to you | Мне больше нечего сказать тебе |
| That you wanna hear | О том, что ты хочешь услышать |
| That you ought to know | И о чём тебе следует знать. |
| I think I should go | Думаю, мне пора. |
| The things I've done are way too shameful | То, что я сделал, вгоняет меня в краску стыда... |
| - | - |
| You're just an innocent | Ты — просто невинная, |
| A helpless victim of a spiders web | Беспомощная жертва паутины, |
| And I'm an insect | А я паук, |
| Going after anything that I can get | Стремящийся заполучить всё, что только могу. |
| So you better turn your head and run | Поэтому лучше разворачивайся и беги, |
| and don't look back | Не оборачиваясь, |
| Cause I fear | Потому что я боюсь, что |
| There is nothing left to say | Мне больше нечего сказать... |
| - | - |
| To you | Тебе |
| That you wanna hear | О том, что ты хочешь услышать |
| That you ought to know | И о чём тебе следует знать. |
| I think I should go | Думаю, мне пора. |
| The things I've done are way too shameful | То, что я сделал, вгоняет меня в краску стыда... |
| - | - |
| And I've done you so wrong | Я плохо с тобой обошёлся, |
| Treated you bad | Плохо относился к тебе, |
| Strung you along | Водил тебя за нос. |
| Oh shame on myself | О, позор мне! |
| I don't know how I got so tangled. | Не знаю, почему я так запутался.... |
| - | - |
| You better turn your head and look | Тебе лучше обернуться и посмотреть, |
| See if I'm gone | Не ушёл ли я, |
| Cause I fear | Потому что я боюсь, что |
| There is nothing left to say | Мне больше нечего сказать... |
| - | - |
| To you | Тебе |
| That you wanna hear | О том, что ты хочешь услышать |
| That you ought to know | И о чём тебе следует знать. |
| I think I should go | Думаю, мне пора. |
| The things I've done are way too shameful | То, что я сделал, вгоняет меня в краску стыда... |
| - | - |
| And I've done you so wrong | Я плохо с тобой обошёлся, |
| Treated you bad | Плохо относился к тебе, |
| Strung you along | Водил тебя за нос. |
| Oh shame on myself | О, позор мне! |
| I don't know how I got so tangled. | Не знаю, почему я так запутался.... |
| - | - |