| How dare you say that my behavior is unacceptable | Как смеешь ты говорить, что моё поведение было недопустимым, |
| So condescending unnecessarily critical | Причём в таком снисходительном, излишне критичном тоне? |
| I have the tendency of getting very physical | Ты ведь знаешь, я могу заняться и рукоприкладством, |
| So watch your step cause if I do you'll need a miracle | Поэтому лучше смотри под ноги, а то в случае чего тебя спасёт только чудо. |
| - | - |
| You drain me dry and make me wonder why I'm even here | Ты иссушила меня, и я сам не понимаю, что ещё здесь делаю. |
| This Double Vision I was seeing is finally clear | Раньше у меня в глазах всё двоилось, но сейчас я всё вижу ясно. |
| You want to stay but you know very well I want you gone | Ты хочешь остаться, но прекрасно понимаешь, что я хочу обратного. |
| Not fit to funkin' tread the ground I'm walking on | Я, чёрт возьми, не в состоянии даже ступать по земле, но я иду вперёд. |
| - | - |
| When it gets cold outside and you got nobody to love | Когда наступят холода, а тебе будет некого любить, |
| You'll understand what I mean when I say | Ты поймёшь, что я имею в виду, говоря, |
| There's no way we're gonna give up | Что нет выхода, и нам придётся распрощаться. |
| And like a little girl cries | И ты будешь плакать, как маленькая девочка, |
| in the face of a monster that lives in her dreams | Которой приснился страшный монстр. |
| Is there anyone out there cause it's getting harder and harder to breathe | Здесь есть кто-нибудь? Мне всё труднее и труднее дышать. |
| Is there anyone out there cause it's getting harder and harder to breathe | Здесь есть кто-нибудь? Мне всё труднее и труднее дышать. |
| - | - |
| What you are doing is screwing things up inside my head | Ты вытворяешь такое, что у меня это в голове не укладывается. |
| You should know better you never listened to a word I said | Сама знаешь, ты ни разу не прислушалась к моим словам, |
| Clutching your pillow and writhing in a naked sweat | А теперь сжимай свою подушку, корчась от душевных мук, |
| Hoping somebody someday will do you like I did | В надежде, что однажды кто-то полюбит тебя так же, как я. |
| - | - |
| When it gets cold outside and you got nobody to love | Когда наступят холода, а тебе будет некого любить, |
| You'll understand what I mean when I say | Ты поймёшь, что я имею в виду, говоря, |
| There's no way we're gonna give up | Что нет выхода, и нам придётся распрощаться. |
| And like a little girl cries | И ты будешь плакать, как маленькая девочка, |
| in the face of a monster that lives in her dreams | Которой приснился страшный монстр. |
| Is there anyone out there cause it's getting harder and harder to breathe | Здесь есть кто-нибудь? Мне всё труднее и труднее дышать. |
| Is there anyone out there cause it's getting harder and harder to breathe | Здесь есть кто-нибудь? Мне всё труднее и труднее дышать. |
| - | - |
| Does it kill | Убивает ли это, |
| Does it burn | Жжёт ли, |
| Is it painful to learn | Больно ли это, узнать, |
| That it's me that has all the control | Что я – хозяин положения? |
| - | - |
| Does it thrill | Вызывает ли трепет, |
| Does it sting | Колет ли жалом в сердце, |
| When you feel what I bring | Когда ты испытываешь определённые чувства, |
| And you wish that you had me to hold | Но не можешь обнять меня? |
| - | - |