| You can diagnosis darkness
| Вы можете диагностировать темноту
|
| And in the middle of night, that’s alright
| И посреди ночи все в порядке
|
| But the one that brings life
| Но тот, что приносит жизнь
|
| Can prescribe and distribute light
| Может прописывать и распределять свет
|
| For the love of love
| Из любви к любви
|
| The life of life
| Жизнь жизни
|
| For the hope of hope
| Для надежды надежды
|
| For the light of light
| Для света света
|
| For the love of love
| Из любви к любви
|
| For the life of life
| На всю жизнь
|
| For the death of death
| Для смерти смерти
|
| For the light
| Для света
|
| I was in all my pain and then you came
| Я испытал всю свою боль, а потом пришел ты
|
| Relieved my troubled soul
| Облегчил мою беспокойную душу
|
| And into this worn-out heart you poured your love
| И в это измученное сердце ты влил свою любовь
|
| If only you could know
| Если бы вы только могли знать
|
| And when you heal me, you reveal me
| И когда ты исцелишь меня, ты откроешь меня
|
| And I hear you clearly in my song
| И я ясно слышу тебя в своей песне
|
| So if we’re leaving, I keep singing
| Так что, если мы уходим, я продолжаю петь
|
| So you will still be here when you’re gone
| Так что вы все равно будете здесь, когда уйдете
|
| Okay, I’m here for the healing, I’m here for the wholeness
| Хорошо, я здесь для исцеления, я здесь для целостности
|
| I’m here for that feeling that the pit of my soul gets
| Я здесь из-за того чувства, которое доходит до глубины души
|
| With me and my loved one in the midst of the closeness
| Со мной и моим любимым посреди тесноты
|
| The barriers don’t exist, I’m here for the nosis
| Барьеров не существует, я здесь для носа
|
| I’m here for that medicine, ain’t here for no pettiness
| Я здесь за этим лекарством, а не за мелочностью
|
| I no longer get energy from being competitive
| Я больше не получаю энергии от соперничества
|
| Don’t know if it’s my second daughter, third baby on the way
| Не знаю, вторая ли это дочь, третий ребенок в пути
|
| Or if it’s the fourth decade I met the other day
| Или, если это четвертое десятилетие, которое я встретил на днях
|
| But I have zero energy at time for what ain’t feeding me and mine
| Но у меня нет энергии время от времени на то, что не кормит меня и моих
|
| I don’t cut people off, I redefine
| Я не отсекаю людей, я переопределяю
|
| I’m here for the village life, nobody leave the tribe
| Я здесь для деревенской жизни, никто не покидает племя.
|
| Here for that intimacy in me you see inside
| Вот за ту близость во мне, которую ты видишь внутри
|
| I’m not here for your opinion, I’m here for your truth
| Я здесь не за твоим мнением, я здесь за твоей правдой
|
| I do hear ya, my face full of tears is the proof
| Я слышу тебя, мое лицо, полное слез, является доказательством
|
| I’m here now because nothing else is guaranteed
| Я здесь сейчас, потому что больше ничего не гарантировано
|
| I’m trying to be here for the people that’s here for me
| Я пытаюсь быть здесь для людей, которые здесь для меня
|
| I was in all my pain and then you came
| Я испытал всю свою боль, а потом пришел ты
|
| Relieved my troubled soul
| Облегчил мою беспокойную душу
|
| And into this worn-out heart you poured your love
| И в это измученное сердце ты влил свою любовь
|
| If only you could know
| Если бы вы только могли знать
|
| And when you heal me, you reveal me
| И когда ты исцелишь меня, ты откроешь меня
|
| And I hear you clearly in my song
| И я ясно слышу тебя в своей песне
|
| So if we’re leaving, I keep singing
| Так что, если мы уходим, я продолжаю петь
|
| So you will still be here when you’re gone
| Так что вы все равно будете здесь, когда уйдете
|
| Enter the world of meaning, the
| Войдите в мир смысла,
|
| Sacred, the reason, the
| Священный, причина,
|
| State of your being, the
| Состояние вашего существа,
|
| Place of convening
| Место проведения
|
| They say seeing’s believing
| Говорят, видишь, веришь
|
| But that could be deceiving
| Но это может быть обманчивым
|
| Depending on which instrument does the receiving
| В зависимости от того, какой инструмент выполняет прием
|
| The eye sees the form, the function, the allure, the seduction
| Глаз видит форму, функцию, очарование, соблазн
|
| Only the healthy heart knows the substance
| Только здоровое сердце знает вещество
|
| Your vessel is oh so illustrious
| Ваш сосуд так прославлен
|
| But one day you’re confronted with the fact it can only pour what’s within
| Но однажды вы сталкиваетесь с тем фактом, что он может вылить только то, что внутри
|
| We know the art of truly living is learning how to die
| Мы знаем, что искусство жить по-настоящему – это научиться умирать
|
| We gon' paint this one vivid in the sky
| Мы собираемся нарисовать это ярко в небе
|
| To twinkle in your eye, the magic and the crackle in your voice
| Мерцание в глазах, волшебство и треск в голосе
|
| Your quotables attracted to the source, all I wanna be known for
| Ваши цитаты привлечены к источнику, все, чем я хочу быть известен
|
| My greatest virtue is that I learned from you
| Моя самая большая заслуга в том, что я научился у вас
|
| And loved you and served you
| И любил тебя и служил тебе
|
| And that I belong to you, and when I long for you
| И что я принадлежу тебе, и когда я тоскую по тебе
|
| I can say whatever I am and write songs for you
| Я могу говорить что угодно и писать для тебя песни
|
| I was in all my pain and then you came
| Я испытал всю свою боль, а потом пришел ты
|
| Relieved my troubled soul
| Облегчил мою беспокойную душу
|
| And into this worn-out heart you poured your love
| И в это измученное сердце ты влил свою любовь
|
| If only you could know
| Если бы вы только могли знать
|
| And when you heal me, you reveal me
| И когда ты исцелишь меня, ты откроешь меня
|
| And I hear you clearly in my song
| И я ясно слышу тебя в своей песне
|
| So if we’re leaving, I keep singing
| Так что, если мы уходим, я продолжаю петь
|
| So you will still be here when you’re gone
| Так что вы все равно будете здесь, когда уйдете
|
| For the love of love
| Из любви к любви
|
| For the life of life
| На всю жизнь
|
| For the hope of hope
| Для надежды надежды
|
| For the light of light
| Для света света
|
| For the love of love
| Из любви к любви
|
| For the life of life
| На всю жизнь
|
| For the death of death
| Для смерти смерти
|
| For the light
| Для света
|
| When you’re gone
| Когда ты уйдешь
|
| Be here when you’re gone | Будь рядом, когда ты уйдешь |