| I walked the old eroded streets
| Я шел по старым разрушенным улицам
|
| A million miles now have gone behind me
| Миллион миль теперь позади меня
|
| Walked in the room, soaked up its fumes
| Ходил по комнате, впитывал ее пары
|
| Surveyed the faces I am lying to
| Осмотрел лица, которым я лгу
|
| Gave what I had, I gave my heart
| Отдал то, что у меня было, я отдал свое сердце
|
| Though I was broken and falling apart
| Хотя я был разбит и разваливался
|
| Gave for the memory of a friend
| Подарил на память другу
|
| Not for myself and not for them
| Не для себя и не для них
|
| When I was done I met someone
| Когда я закончил, я встретил кого-то
|
| She came in from the storm so bright and welcome
| Она пришла из шторма, такая яркая и желанная
|
| Her friends came and swept her away
| Ее друзья пришли и унесли ее
|
| Disappeared like coyotes off on dark high plains
| Исчезли, как койоты на темных высоких равнинах
|
| I looked across the river so still
| Я посмотрел на реку так тихо
|
| Trying to remember
| Пытаюсь вспомнить
|
| Where it was last night I laid my head to sleep
| Где это было прошлой ночью, я положил голову спать
|
| Where the empty night hung heavily over
| Где висела тяжко пустая ночь
|
| I left Bilbao, went to Madrid
| Я уехал из Бильбао, отправился в Мадрид
|
| To Barcelona, to Pamplona
| В Барселону, в Памплону
|
| Where every ghost unto me known
| Где каждый призрак мне известен
|
| Haunted me
| Преследовал меня
|
| I flew in over the red clay roofs
| Я прилетел над красными глиняными крышами
|
| And floated through the clouds as they swelled and shook
| И плыл сквозь облака, когда они набухали и тряслись
|
| The bronze-tinted land and sea
| Бронзовый оттенок земли и моря
|
| And houses rolled in hills like yellowing teeth
| И дома валялись в холмах, как пожелтевшие зубы
|
| When we touched down, opened my eyes to the sun
| Когда мы приземлились, я открыл глаза солнцу
|
| The dizzying air filled my lungs
| Головокружительный воздух наполнил мои легкие
|
| And just as soon she’d woken me
| И как только она разбудила меня
|
| My eyes blurry, my mind heavy
| Мои глаза затуманены, мой разум тяжелый
|
| I left Milan, I went to Rome
| Я уехал из Милана, я отправился в Рим
|
| And carried her aroma on to Verona
| И понесла свой аромат в Верону
|
| And all the kindness she had shown
| И вся доброта, которую она показала
|
| Was only a dream
| Был только сон
|
| The flurries danced on cold gray tombs
| Порывы танцевали на холодных серых могилах
|
| The frozen lots where ignored souls loomed
| Замерзшие участки, где вырисовывались игнорируемые души
|
| As last rays of daylight died
| Когда последние лучи дневного света умерли
|
| I’m blowing into my hands and clearing my eyes
| Я дую на руки и прочищаю глаза
|
| And as the train pulled away from Cologne
| И когда поезд отошел от Кельна
|
| The noise dimmed, once so loudly it had grown
| Шум приглушился, когда-то так громко, что он вырос
|
| And as the engines burned through the night
| И когда двигатели горели всю ночь
|
| I stared off at far away lights
| Я смотрел на далекие огни
|
| I left Berlin and I came home
| Я уехал из Берлина и вернулся домой
|
| To sleepy potions of blue oceans
| К сонным зельям голубых океанов
|
| Where my love so selflessly
| Где моя любовь так самоотверженно
|
| Awaited me
| Ждал меня
|
| I long to feel her light so warm
| Я хочу почувствовать ее свет таким теплым
|
| My thoughts racing to the places
| Мои мысли мчатся по местам
|
| Where her room invitingly
| Где ее комната призывно
|
| Awaited me
| Ждал меня
|
| As the ocean brings in its high tide
| Когда океан приносит свой прилив
|
| As the darkness sets upon the beach
| Когда тьма опускается на пляж
|
| As we drive we look out at black cows
| Когда мы едем, мы смотрим на черных коров
|
| Glowing store windows in old gold rush towns
| Светящиеся витрины магазинов в старых городах золотой лихорадки
|
| Over the bridge, the city sparkles so bright
| За мостом город так ярко сверкает
|
| Our hungry stomachs smell bread rise
| Наши голодные желудки пахнут ростом хлеба
|
| Dim light of television, bedding soft down
| Тусклый свет телевизора, мягкое постельное белье
|
| And hear the perfect night as foghorns sound | И услышать прекрасную ночь, когда звучат туманные горны |