| Há Palavras Que Nos Beijam (оригинал) | Есть Слова, Которые Мы Целуются (перевод) |
|---|---|
| Há palavras que nos beijam | Есть слова, которые целуют нас |
| Como se tivessem boca | Как будто у них есть рот |
| Palavras de amor, de esperanç a | Слова любви, надежды |
| De imenso amor, de esperanç a louca | Безмерной любви, безумной надежды |
| Palavras nuas que beijas | голые слова, которые ты целуешь |
| Quando a noite perde o rosto | Когда ночь теряет лицо |
| Palavras que se recusam | Слова, которые отказываются |
| Aos muros do teu desgosto | У стен твоего разбитого сердца |
| De repente coloridas | внезапно окрашенный |
| Entre palavras sem cor | между бесцветными словами |
| Esperadas, inesperadas | ожидаемый, неожиданный |
| Como a poesia ou o amor | Как поэзия или любовь |
| (O nome de quem se ama | (Имя любимого |
| Letra a letra revelado | Письмо за письмом раскрыто |
| No mármore distraÃdo | в рассеянном мраморе |
| No papel abandonado) | На брошенной бумаге) |
| Palavras que nos transportam | Слова, которые нас переносят |
| Aonde a noite é mais forte | Где ночь сильнее |
| Ao silêncio dos amantes | К тишине влюбленных |
| Abraç ados contra a morte | В объятиях смерти |
