| É, cada um de nós precisa
| Да, каждому из нас нужно
|
| Precisa de um homem pra chamar de seu
| Тебе нужен мужчина, чтобы позвонить тебе
|
| Sei que você fez os seus castelos
| Я знаю, что ты построил свои замки
|
| E sonhou ser salva do dragão
| И мечтал спастись от дракона
|
| Desilusão meu bem
| разочарование, моя дорогая
|
| Quando acordou, estava sem ninguém
| Когда он проснулся, никого не было
|
| Xi…
| ИКС…
|
| Xi… sem ninguém
| Си… ни с кем
|
| Sozinha no silêncio do seu quarto
| Один в тишине своей комнаты
|
| Procura a espada do seu salvador
| Ищет меч своего спасителя
|
| E no sonho se desespera
| И во сне он отчаивается
|
| Jamais vai poder livrar você da fera da solidão
| Он никогда не сможет освободить тебя от зверя одиночества
|
| Sei que você fez os seus castelos
| Я знаю, что ты построил свои замки
|
| E sonhou ser salva do dragão
| И мечтал спастись от дракона
|
| Desilusão meu bem
| разочарование, моя дорогая
|
| Quando acordou, estava sem ninguém
| Когда он проснулся, никого не было
|
| Sei
| Знать
|
| Sozinha no silêncio do seu quarto
| Один в тишине своей комнаты
|
| Procura a espada do seu salvador
| Ищет меч своего спасителя
|
| E no sonho se desespera
| И во сне он отчаивается
|
| Jamais vai poder livrar você da fera da solidão, oh
| Он никогда не сможет освободить тебя от зверя одиночества, о
|
| Com a força do meu canto
| С силой моего пения
|
| Esquento o seu quarto pra secar
| Я нагреваю твою комнату, чтобы высушить
|
| Seu pranto
| твой крик
|
| Aumenta o rádio
| включи радио
|
| Me dê a mão
| Дай мне руку
|
| Aumenta o rádio
| включи радио
|
| Me dê a mão
| Дай мне руку
|
| Você precisa é de um homem
| Вам нужен мужчина
|
| Pra chamar de seu
| Чтобы позвонить своему
|
| Mesmo que esse homem seja eu
| Даже если этот человек я
|
| Um homem pra chamar de seu
| Человек, которого можно назвать своим
|
| Mesmo que seja eu
| даже если это я
|
| Um homem pra chamar de seu
| Человек, которого можно назвать своим
|
| Mesmo que seja eu
| даже если это я
|
| Um homem pra chamar de seu
| Человек, которого можно назвать своим
|
| Ah eu
| Ох я
|
| Um homem, meu
| Мужчина, мой
|
| Um homem pra chamar de seu, mesmo que seja eu
| Человек, которого можно назвать своим, даже если это я
|
| Um homem pra chamar de seu, mesmo que seja eu
| Человек, которого можно назвать своим, даже если это я
|
| Um homem pra chamar de seu, mesmo que seja
| Мужчину назвать своим, даже если он
|
| Mesmo que seja eu
| даже если это я
|
| Um homem pra chamar de seu | Человек, которого можно назвать своим |