Перевод текста песни Prière pour aller au paradis - Marie Laforêt

Prière pour aller au paradis - Marie Laforêt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prière pour aller au paradis , исполнителя -Marie Laforêt
Песня из альбома Marie
в жанреЭстрада
Дата выпуска:18.03.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиPolydor France
Prière pour aller au paradis (оригинал)Молитва о попадании в рай (перевод)
Il est un jardin есть сад
Enfoui au creux de ma mémoire Похоронен глубоко в моей памяти
Un jardin bleu dans le matin Голубой сад утром
Où ont poussé des iris noirs Где выросли черные ирисы
Un jardin dont j’ai tant rêvé Сад, о котором я так мечтала
Oh qu’un jour je puisse y entrer О, если бы однажды я мог войти в него
Me reposer à tout jamais Отдых навсегда
Près de la tombe abandonnée Рядом с заброшенной могилой
De Laura. От Лауры.
Je saurai le seuil Я узнаю порог
Au bruit de la grille rouillée При звуке ржавых ворот
L’endroit du puits sous les tilleuls Место колодца под липами
On y buvait des jours d'été, Мы пили там в летние дни,
En écartant les giroflées, Удалив тихоходки,
Les mousses sombres et glacées, Темные и ледяные мхи,
Les scolopendres effrayées, Испуганные сороконожки,
Près de la tombe abandonnée Рядом с заброшенной могилой
De Laura. От Лауры.
Oh je voudrais tant mourir en ce jardin О, я бы так хотел умереть в этом саду
A l’ombre calme des grands pins В спокойной тени высоких сосен
Que s’ouvrent enfin les roses Пусть розы наконец раскроются
Closes Закрыто
Depuis si longtemps. Так долго.
Il est un jardin есть сад
Enfoui au fond de ma mémoire Похоронен глубоко в моей памяти
Un jardin bleu quand vient le soir Голубой сад, когда наступает вечер
Où ont poussé deux lauriers thyms Где два лавра тимьяна росли
Un jardin où j’ai tant pleuré Сад, где я так много плакала
Oh qu’un jour je puisse y entrer О, если бы однажды я мог войти в него
Me reposer à tout jamais Отдых навсегда
Près de la tombe parfumée Рядом с благоухающей могилой
De Clara От Клары
Nous aurons des rires У нас будет смех
Comme des vols de passereaux Как полет воробьев
De grands rires clairs de jeunes filles Большой чистый смех молодых девушек
Des rires frais comme des ruisseaux Свежий смех, как ручьи
Comme des rires de gens heureux Как смех счастливых людей
Nous réinventerons le temps Мы заново изобретем время
Des jours où l’on avait le temps Дни, когда у нас было время
De parler de jardins en fleurs Поговорить о цветниках
Et des choses du coeur. И дела сердечные.
Oh je voudrais tant revivre en ce jardin О, я бы так хотел снова жить в этом саду
A l’ombre calme des grands pins В спокойной тени высоких сосен
Que s’ouvrent enfin les roses Пусть розы наконец раскроются
Closes Закрыто
Depuis si longtempsТак долго
Рейтинг перевода: 4.5/5|Голосов: 5

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: