| Viens, viens, c'est une prière
| Давай, давай, это молитва
|
| Viens, viens, pas pour moi mon père
| Давай, давай, не для меня мой отец
|
| Viens, viens, reviens pour ma mère
| Приди, приди, вернись за моей мамой
|
| Viens, viens, elle meurt de toi.
| Давай, давай, она умирает от тебя.
|
| Viens, viens, que tout recommence
| Давай, давай, пусть все начнется снова
|
| Viens, viens, sans toi l'existence
| Давай, давай, без тебя существование
|
| Viens, viens, n'est qu'un long silence
| Давай, давай, просто долгое молчание
|
| Viens, viens, qui n'en finit pas.
| Приди, приди, кто никогда не кончается.
|
| Je sais bien qu'elle est jolie cette fille
| Я знаю, что девушка красивая
|
| Que pour elle tu en oublies ta famille
| Что для нее ты забываешь свою семью
|
| Je ne suis pas venue te juger
| Я пришел не судить тебя
|
| Mais pour te ramener...
| Но вернуть тебя...
|
| Il parait que son amour tient ton âme
| Кажется, что его любовь держит твою душу
|
| Crois-tu que ça vaut l'amour de ta femme
| Как вы думаете, это стоит любви вашей жены
|
| Qui a su partager ton destin
| Кто знал, как разделить вашу судьбу
|
| Sans te lâcher la main ?
| Не отпуская руки?
|
| Viens, viens, maman en septembre
| Приходи, приезжай, мама в сентябре
|
| Viens, viens, a repeint la chambre
| Давай, давай, покрась комнату
|
| Viens, viens, comme avant ensemble
| Давай, давай, как прежде вместе
|
| Viens, viens, vous y dormirez.
| Иди, иди, ты будешь там спать.
|
| Viens, viens, c'est une prière
| Давай, давай, это молитва
|
| Viens, viens, pas pour moi mon père
| Давай, давай, не для меня мой отец
|
| Viens, viens, reviens pour ma mère
| Приди, приди, вернись за моей мамой
|
| Viens, viens, elle meurt de toi
| Давай, давай, она умирает от тебя
|
| Sais-tu que Jean est rentré à l'école
| Ты знаешь, что Джин вернулась в школу?
|
| Il sait déjà l'alphabet, il est drôle
| Он уже знает алфавит, он смешной
|
| Quand il fait semblant de fumer
| Когда он делает вид, что курит
|
| C'est vraiment ton portrait.
| Это действительно твой портрет.
|
| Viens, viens, c'est une prière
| Давай, давай, это молитва
|
| Viens, viens, tu souris mon père
| Давай, давай, ты улыбнись, мой отец
|
| Viens, viens, tu verras ma mère
| Иди, иди, ты увидишь мою маму
|
| Viens, viens, est plus belle qu'avant.
| Приходите, приходите, красивее, чем прежде.
|
| Viens, viens, ne dis rien mon père
| Давай, давай, ничего не говори, мой отец
|
| Viens, viens, embrasse moi mon père
| Давай, давай, поцелуй меня, мой отец
|
| Viens, viens, tu es beau mon père
| Приди, приди, ты прекрасен мой отец
|
| Viens, viens. | Приходите, приходите. |