| Autrefois, je ne savais pas
| Когда-то я не знал
|
| Qu’il est des mots qu’on n’entend pas
| Что есть слова, которых мы не слышим
|
| Mais un soir une ombre est venue
| Но однажды вечером пришла тень
|
| Qui m’a dit, «Écoute un peu plus
| Кто сказал мне: «Послушай еще немного
|
| Une voix te parle en mots inconnus
| Голос говорит с тобой неизвестными словами
|
| Entends-tu, tout bas la voix du silence?»
| Ты слышишь тихо голос тишины?»
|
| Je m’en suis allé promener
| Я вышел на прогулку
|
| Les peupliers se sont penchés
| Тополя наклонились
|
| Pour me raconter des histoires
| Рассказывать мне истории
|
| Qu’ils étaient les seuls à savoir
| Что они были единственными, кто знал
|
| Et le vent et la mer doucement me parlaient
| И ветер и море тихо говорили со мной
|
| J’en entendais, chanter la voix du silence
| Я слышал это, поющий голос тишины
|
| Et depuis j’ai vu bien des gens
| И с тех пор я видел многих людей
|
| Qui jetaient des mots à tous vents
| Кто бросал слова на ветер
|
| Et qui discouraient sans parler
| И кто говорил, не говоря
|
| Qui entendaient sans écouter
| Кто слышал, не слушая
|
| Qui composaient des chants
| кто сочинял песни
|
| Que nulle voix n’a repris et leurs cris
| Что ни один голос не поднялся и их крики
|
| Couvrent la voix du silence
| Скрыть голос тишины
|
| Les hommes ne voient plus les fleurs
| Мужчины больше не видят цветов
|
| Ils en ont pris des rides au coeur
| Взяли морщины на сердце
|
| Ils espèrent en faisant du bruit
| Они надеются, создавая шум
|
| Meubler le vide de leur vie
| Заполните пустоту их жизни
|
| Et mes mots tombent, sans un bruit
| И мои слова падают без звука
|
| En gouttes de rosée
| В каплях росы
|
| Étouffées, comme la voix du silence
| Приглушенный, как голос тишины
|
| Toi tu dors à mes côtés
| Ты спишь рядом со мной
|
| Et je n’ose pas parler
| И я не смею говорить
|
| De peur que mes mots se confondent
| Чтобы мои слова не путались
|
| Avec le bruit que fait le monde
| С шумом, который делает мир
|
| Mais je t’aime tant
| Но я люблю тебя очень сильно
|
| Qu’un jour enfin tu comprendras, tu m’entendras
| Что однажды ты наконец поймешь, ты услышишь меня
|
| Crier les mots du silence | Кричите слова тишины |