
Дата выпуска: 18.03.2020
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
La voix du silence(оригинал) |
Autrefois, je ne savais pas |
Qu’il est des mots qu’on n’entend pas |
Mais un soir une ombre est venue |
Qui m’a dit, «Écoute un peu plus |
Une voix te parle en mots inconnus |
Entends-tu, tout bas la voix du silence?» |
Je m’en suis allé promener |
Les peupliers se sont penchés |
Pour me raconter des histoires |
Qu’ils étaient les seuls à savoir |
Et le vent et la mer doucement me parlaient |
J’en entendais, chanter la voix du silence |
Et depuis j’ai vu bien des gens |
Qui jetaient des mots à tous vents |
Et qui discouraient sans parler |
Qui entendaient sans écouter |
Qui composaient des chants |
Que nulle voix n’a repris et leurs cris |
Couvrent la voix du silence |
Les hommes ne voient plus les fleurs |
Ils en ont pris des rides au coeur |
Ils espèrent en faisant du bruit |
Meubler le vide de leur vie |
Et mes mots tombent, sans un bruit |
En gouttes de rosée |
Étouffées, comme la voix du silence |
Toi tu dors à mes côtés |
Et je n’ose pas parler |
De peur que mes mots se confondent |
Avec le bruit que fait le monde |
Mais je t’aime tant |
Qu’un jour enfin tu comprendras, tu m’entendras |
Crier les mots du silence |
Голос тишины(перевод) |
Когда-то я не знал |
Что есть слова, которых мы не слышим |
Но однажды вечером пришла тень |
Кто сказал мне: «Послушай еще немного |
Голос говорит с тобой неизвестными словами |
Ты слышишь тихо голос тишины?» |
Я вышел на прогулку |
Тополя наклонились |
Рассказывать мне истории |
Что они были единственными, кто знал |
И ветер и море тихо говорили со мной |
Я слышал это, поющий голос тишины |
И с тех пор я видел многих людей |
Кто бросал слова на ветер |
И кто говорил, не говоря |
Кто слышал, не слушая |
кто сочинял песни |
Что ни один голос не поднялся и их крики |
Скрыть голос тишины |
Мужчины больше не видят цветов |
Взяли морщины на сердце |
Они надеются, создавая шум |
Заполните пустоту их жизни |
И мои слова падают без звука |
В каплях росы |
Приглушенный, как голос тишины |
Ты спишь рядом со мной |
И я не смею говорить |
Чтобы мои слова не путались |
С шумом, который делает мир |
Но я люблю тебя очень сильно |
Что однажды ты наконец поймешь, ты услышишь меня |
Кричите слова тишины |
Хорошая песня ) и перевод 🖐️
Название | Год |
---|---|
Mon amour, mon ami | 2020 |
Marie douceur, Marie colère | 2002 |
Mi Amor Mi Amigo | 2020 |
Ivan, Boris et moi | 2020 |
Manchester et Liverpool | 2020 |
Tu es laide | 2020 |
Marie Douceur Marie Colere | 2004 |
Viens, viens | 2020 |
Marie douceur - Marie colère | 2020 |
La tendresse | 2020 |
Le lit de Lola | 2020 |
Tu fais semblant | 2020 |
La plage | 2020 |
Au printemps | 2020 |
A demain My Darling | 2020 |
Le vin de l'été | 2020 |
Katy cruelle | 2020 |
L'amour comme à 16 ans | 2020 |
Qu'y a-t-il de changé ? | 2020 |
Pegao | 2020 |