Перевод текста песни La voix du silence - Marie Laforêt

La voix du silence - Marie Laforêt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La voix du silence , исполнителя -Marie Laforêt
Песня из альбома: 1964-1966
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:18.03.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

La voix du silence (оригинал)Голос тишины (перевод)
Autrefois, je ne savais pas Когда-то я не знал
Qu’il est des mots qu’on n’entend pas Что есть слова, которых мы не слышим
Mais un soir une ombre est venue Но однажды вечером пришла тень
Qui m’a dit, «Écoute un peu plus Кто сказал мне: «Послушай еще немного
Une voix te parle en mots inconnus Голос говорит с тобой неизвестными словами
Entends-tu, tout bas la voix du silence?» Ты слышишь тихо голос тишины?»
Je m’en suis allé promener Я вышел на прогулку
Les peupliers se sont penchés Тополя наклонились
Pour me raconter des histoires Рассказывать мне истории
Qu’ils étaient les seuls à savoir Что они были единственными, кто знал
Et le vent et la mer doucement me parlaient И ветер и море тихо говорили со мной
J’en entendais, chanter la voix du silence Я слышал это, поющий голос тишины
Et depuis j’ai vu bien des gens И с тех пор я видел многих людей
Qui jetaient des mots à tous vents Кто бросал слова на ветер
Et qui discouraient sans parler И кто говорил, не говоря
Qui entendaient sans écouter Кто слышал, не слушая
Qui composaient des chants кто сочинял песни
Que nulle voix n’a repris et leurs cris Что ни один голос не поднялся и их крики
Couvrent la voix du silence Скрыть голос тишины
Les hommes ne voient plus les fleurs Мужчины больше не видят цветов
Ils en ont pris des rides au coeur Взяли морщины на сердце
Ils espèrent en faisant du bruit Они надеются, создавая шум
Meubler le vide de leur vie Заполните пустоту их жизни
Et mes mots tombent, sans un bruit И мои слова падают без звука
En gouttes de rosée В каплях росы
Étouffées, comme la voix du silence Приглушенный, как голос тишины
Toi tu dors à mes côtés Ты спишь рядом со мной
Et je n’ose pas parler И я не смею говорить
De peur que mes mots se confondent Чтобы мои слова не путались
Avec le bruit que fait le monde С шумом, который делает мир
Mais je t’aime tant Но я люблю тебя очень сильно
Qu’un jour enfin tu comprendras, tu m’entendras Что однажды ты наконец поймешь, ты услышишь меня
Crier les mots du silenceКричите слова тишины
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

Н
21.05.2021
Хорошая песня ) и перевод 🖐️

Другие песни исполнителя: