| Pourquoi ces nuages (оригинал) | Почему эти облака (перевод) |
|---|---|
| Quand je passe devant chez toi | Когда я прохожу мимо твоего дома |
| Je regarde ta fenêtre, | Я смотрю в твое окно, |
| Je me demande chaque fois | каждый раз удивляюсь |
| Dans la brume et la nuit | В тумане и ночи |
| Où ton coeur sans amour me conduit, | Куда ведет меня твое нелюбимое сердце, |
| Pourquoi ces nuages qui passent | Почему эти проплывающие облака |
| Si près de mon coeur | Так близко к моему сердцу |
| Mais voilà que la brume tombe, | Но вот падает туман, |
| Que l’orage gronde, | Пусть бушует буря, |
| Que je sens le froid | я чувствую холод |
| Et je voudrais m’en aller | И я хотел бы уйти |
| Mais je reste clouée | Но я застрял |
| Car je sais bien que j’aurai moins froid près de toi | Потому что я знаю, что буду менее холодным рядом с тобой |
| Le vent en pleure, la pluie se déchaîne | Ветер плачет, дождь бушует |
| Et le ciel est si noir | И небо такое темное |
| Que mes yeux ne peuvent te voir, | Мои глаза не видят тебя |
| L’espoir n’est qu’un mot piétiné par la fureur d’un orage | Надежда - всего лишь слово, растоптанное яростью бури. |
| Qui me déchire le coeur. | Что разбивает мне сердце. |
