| Monsieur de La Fayette
| Месье де Лафайет
|
| Avait un air honnête
| Выглядел честным
|
| Avec ses souliers cirés,
| Своими начищенными туфлями,
|
| Son fourreau, son épée,
| Его ножны, его меч,
|
| Son chapeau et sa canne-épée
| Его шляпа и трость с мечом
|
| Et son sourire éclatant
| И его ослепительная улыбка
|
| Qui brillait tout le temps
| Кто сиял все время
|
| Comme trente-six diamants
| Как тридцать шесть бриллиантов
|
| Moi qui suis paysanne
| я крестьянин
|
| Native de Louisiane,
| уроженец Луизианы,
|
| Quand il m’a demandé
| Когда он спросил меня
|
| «Où pourrait-on loger?»
| "Где мы могли бы остановиться?"
|
| J’ai répondu «Ici, farewell»
| Я ответил: «Вот, прощай»
|
| J’ai répondu «Ici»
| Я ответил "Здесь"
|
| Et c’est depuis ce jour, farewell
| И это было с тех пор, прощай
|
| Qu’il loge en mon logis
| Пусть поселится в моем доме
|
| Monsieur de La Fayette
| Месье де Лафайет
|
| Habite une chambrette
| Жить в спальне
|
| Et moi qui dors à côté
| А я сплю по соседству
|
| Je l’entends respirer
| я слышу его дыхание
|
| Ça me fait quelque chose,
| Это что-то делает со мной,
|
| C’est bien joli
| это очень красиво
|
| La guerre et les fusils
| Война и оружие
|
| Mais l’amour, dans la vie,
| Но любовь, в жизни,
|
| Ça existe aussi
| Он также существует
|
| Moi qui suis paysanne
| я крестьянин
|
| Native de Louisiane
| Уроженец Луизианы
|
| Je ne suis pas grande dame
| я не леди
|
| Je n’en suis pas moins femme
| Я не менее женщина
|
| Les canons, les tambours, farewell
| Пушки, барабаны, прощание
|
| Les canons, les tambours,
| пушки, барабаны,
|
| Ça ne vaut pas l’amour, farewell
| Это не стоит любви, прощай
|
| Ça ne vaut pas l’amour
| Это не стоит любви
|
| Monsieur de La Fayette,
| Господин де Лафайет,
|
| J’ai fait une amulette
| я сделал амулет
|
| Pour que jamais, devant vos ennemis,
| Чтоб когда-нибудь, перед врагами твоими,
|
| Une balle ne vienne vous ôter la vie
| Пуля не придет и не заберет твою жизнь
|
| Et vous allez de bataille en bataille
| И ты идешь из боя в бой
|
| Au milieu des éclats et de la mitraille
| Среди шрапнели и картечи
|
| On a l’indépendance
| У нас есть независимость
|
| Et «Merci!"à la France
| И «Спасибо!» Франции
|
| Vous êtes un grand héros
| Ты великий герой
|
| A la France «Bravo!»
| Франции "Браво!"
|
| Mais vous devez la vie, farewell
| Но тебе нужна жизнь, прощай
|
| Mais vous devez la vie
| Но ты обязан жизнью
|
| À une fille d’ici, farewell
| С девушкой здесь, прощай
|
| À une fille d’ici | Для девушки здесь |