Перевод текста песни Monsieur de La Fayette - Marie Laforêt

Monsieur de La Fayette - Marie Laforêt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Monsieur de La Fayette , исполнителя -Marie Laforêt
Песня из альбома: 1977
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:18.03.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Monsieur de La Fayette (оригинал)Месье де ла Файетт (перевод)
Monsieur de La Fayette Месье де Лафайет
Avait un air honnête Выглядел честным
Avec ses souliers cirés, Своими начищенными туфлями,
Son fourreau, son épée, Его ножны, его меч,
Son chapeau et sa canne-épée Его шляпа и трость с мечом
Et son sourire éclatant И его ослепительная улыбка
Qui brillait tout le temps Кто сиял все время
Comme trente-six diamants Как тридцать шесть бриллиантов
Moi qui suis paysanne я крестьянин
Native de Louisiane, уроженец Луизианы,
Quand il m’a demandé Когда он спросил меня
«Où pourrait-on loger?» "Где мы могли бы остановиться?"
J’ai répondu «Ici, farewell» Я ответил: «Вот, прощай»
J’ai répondu «Ici» Я ответил "Здесь"
Et c’est depuis ce jour, farewell И это было с тех пор, прощай
Qu’il loge en mon logis Пусть поселится в моем доме
Monsieur de La Fayette Месье де Лафайет
Habite une chambrette Жить в спальне
Et moi qui dors à côté А я сплю по соседству
Je l’entends respirer я слышу его дыхание
Ça me fait quelque chose, Это что-то делает со мной,
C’est bien joli это очень красиво
La guerre et les fusils Война и оружие
Mais l’amour, dans la vie, Но любовь, в жизни,
Ça existe aussi Он также существует
Moi qui suis paysanne я крестьянин
Native de Louisiane Уроженец Луизианы
Je ne suis pas grande dame я не леди
Je n’en suis pas moins femme Я не менее женщина
Les canons, les tambours, farewell Пушки, барабаны, прощание
Les canons, les tambours, пушки, барабаны,
Ça ne vaut pas l’amour, farewell Это не стоит любви, прощай
Ça ne vaut pas l’amour Это не стоит любви
Monsieur de La Fayette, Господин де Лафайет,
J’ai fait une amulette я сделал амулет
Pour que jamais, devant vos ennemis, Чтоб когда-нибудь, перед врагами твоими,
Une balle ne vienne vous ôter la vie Пуля не придет и не заберет твою жизнь
Et vous allez de bataille en bataille И ты идешь из боя в бой
Au milieu des éclats et de la mitraille Среди шрапнели и картечи
On a l’indépendance У нас есть независимость
Et «Merci!"à la France И «Спасибо!» Франции
Vous êtes un grand héros Ты великий герой
A la France «Bravo!» Франции "Браво!"
Mais vous devez la vie, farewell Но тебе нужна жизнь, прощай
Mais vous devez la vie Но ты обязан жизнью
À une fille d’ici, farewell С девушкой здесь, прощай
À une fille d’iciДля девушки здесь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: