| Mea Culpa (оригинал) | Это Моя Вина (перевод) |
|---|---|
| Il n’avait que douze ans | Ему было всего двенадцать |
| Et je crois qu’il m’aimait | И я верю, что он любил меня |
| Il parlait comme un grand | Он говорил как взрослый |
| Mais ses joues rougissaient | Но ее щеки покраснели |
| À douze ans, quand on aime, | В двенадцать лет, когда мы любим, |
| On a tant de problèmes! | У нас столько проблем! |
| Mea-culpa | моя вина |
| Être aimée d’un enfant | Быть любимым ребенком |
| Ce n'était pas sérieux | это было не серьезно |
| Mais il souffrait pourtant | Но он все равно страдал |
| Je l’ai vu dans ses yeux | Я видел это в его глазах |
| Il fuyait ton regard | Он избегал твоего взгляда |
| Évitait de te voir | Избегал встречи с тобой |
| Mea-culpa | моя вина |
| Tu étais l'étranger | Ты был незнакомцем |
| Qui voulais m’empêcher | кто хотел остановить меня |
| De l’aimer | Любить его |
| Un combat inégal | Неравный бой |
| Un rival | соперник |
| Qui l’a fait tant pleurer, | Кто заставил ее так плакать, |
| Pleurer | Плакать |
| Il est venu à la maison | он пришел домой |
| Au long des mois | На протяжении месяцев |
| Puis t’a appelé par ton nom | Затем назвал вас по имени |
| Un soir, je crois | Однажды ночью я верю |
| Et il t’a demandé | И он спросил тебя |
| De le raccompagner | Сопровождать его |
| Mea-culpa | моя вина |
| Sans un mot, d’un regard, | Без слов, взглядом, |
| Un enfant peut savoir | Ребенок может знать |
| Pardonner | Прощать |
| Pardonner tout le mal | Прости все зло |
| Au rival | Соперничать |
| Qui l’a fait tant pleurer | кто заставил ее так плакать |
| Pleurer | Плакать |
