| Mur de pierre, plus homme encore que l’homme
| Каменная стена, больше человек, чем мужчина
|
| Mur de prière, Salam à toi, Shalom
| Молитвенная стена, Салам тебе, Шалом
|
| Mur de miel fait d’amers sédiments
| Стена меда из горького осадка
|
| Mur de lumière depuis la nuit des temps
| Стена света с незапамятных времен
|
| Quelque chose d’irréel
| что-то нереальное
|
| Plane sur elle, Jérusalem
| Наведите на нее, Иерусалим
|
| Le temps d’un glissement d’aile
| Время для скольжения крыла
|
| Millénaire, Yerushalayim
| Миллениум, Иерусалим
|
| Mur de sang aux couleurs des drapeaux
| Стена крови в цветах флагов
|
| Mur innocent de la mort des agneaux
| Невинная стена смерти ягнят
|
| Mur d’amour incomparablement
| Стена любви несравненно
|
| Plus haut que tous les guerriers sentiments
| Выше всех чувств воины
|
| Quelque chose d'éternel
| что-то вечное
|
| Étend sur elle, Jérusalem
| Положите на нее, Иерусалим
|
| Le calme providentiel
| Провиденциальное спокойствие
|
| Du soleil, Yerushalayim
| Солнца, Йерушалаим
|
| (Dies irae, dies illa)
| (Dies irae, dies illa)
|
| Mur très saint des pauvres agenouillés
| Пресвятая стена коленопреклоненных бедняков
|
| Dans la mosquée fraîche au cœur de l'été
| В прохладной мечети посреди лета
|
| Quelque chose d’immortel
| нечто бессмертное
|
| Comme des pleurs, Jérusalem
| Как слезы, Иерусалим
|
| Est dans la couleur du ciel
| В цвете неба
|
| De ma douleur, Yerushalayim
| О моей боли, Йерушалаим
|
| Dies irae, dies illa | Умирает irae, умирает illa |