| Genève sous la neige
| Женева под снегом
|
| C’est comme Genève endormie
| Это как спящая Женева
|
| Ça fait pas d' bruit
| Это не шумит
|
| T’as l’eau du lac en noir et blanc
| Получил воду озера в черно-белом
|
| Comme la flaque d’un point d’orgue
| Как лужа высокой точки
|
| Dans l' rantanplan d’une symphonie
| На фоне симфонии
|
| Pis t’as les cygnes qui passent et lisent
| И у вас есть лебеди, которые проходят и читают
|
| La berge grise
| Серый банк
|
| D’un drôle de Mont-Blanc retourné
| Из смешного перевернутого Монблана
|
| Et ça, c’est bien ou bien?
| И это хорошо или хорошо?
|
| Genève sous la neige
| Женева под снегом
|
| C’est comme Genève endormie
| Это как спящая Женева
|
| Ça fait pas d' bruit
| Это не шумит
|
| Genève au printemps
| Женева весной
|
| T’as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps
| У вас есть Салев, который падает в хорошую погоду
|
| Les tulipiers de l’Athénée donnent en premier
| Тюльпановые деревья Атене дают первыми
|
| Comme le signal d’une embardée de giboulées
| Как сигнал мокрого снега
|
| Pis t’as l' Jura qu’est face à toi
| И у вас есть Юра, который перед вами
|
| Comme une armée de p’tits soldats
| Как армия маленьких солдат
|
| Ou des jeunes coqs avant l' combat
| Или петушки перед боем
|
| Et ça, c’est bien ou bien?
| И это хорошо или хорошо?
|
| Genève au printemps
| Женева весной
|
| T’as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps
| У вас есть Салев, который падает в хорошую погоду
|
| Genève en juillet
| Женева in Июль
|
| Sort ses fontaines d’eau glacée sur les pavés
| Выливает свои фонтаны ледяной воды на булыжники
|
| Pis t’as l' jet d’eau, tout droit sur l’eau, qui fait l’artiste
| И у вас есть струя воды, прямо на воде, которая заставляет художника
|
| Et qui fait l' beau pour les touristes et leurs photos
| А кто делает красиво для туристов и их фото
|
| À la Clémence, le soir, commence le chahut
| В Клемансе вечером начинается шум.
|
| D' la jeunesse qui danse devant l' tribunal en vacances
| Из молодежи, которая танцует перед судом на каникулах
|
| Et ça, c’est bien ou bien?
| И это хорошо или хорошо?
|
| Genève en juillet
| Женева in Июль
|
| Sort ses fontaines d’eau glacée sur les pavés
| Выливает свои фонтаны ледяной воды на булыжники
|
| Genève en automne
| Женева осенью
|
| T’as du rouge et d' l’or qui frissonnent avec la pluie
| У тебя красное и золотое, дрожащее от дождя
|
| T’entends le bruit des écoliers et tout ce ch’nil
| Вы слышите шум школьников и все такое ch'nil
|
| À la récré qui vient d' la rue des Chaudronniers
| В перерыве, который идет от улицы Котелок
|
| Pis t’as chez toi un feu de bois qui t' fait croire
| И у вас дома есть дрова, которые заставляют вас поверить
|
| Qu' t’es à l’Opéra tellement c’est beau que t’y crois pas
| Что ты в Опере, так красиво, что не верится
|
| Et ça, c’est bien ou bien?
| И это хорошо или хорошо?
|
| Genève en automne
| Женева осенью
|
| T’as du rouge et d' l’or qui frissonnent avec la pluie
| У тебя красное и золотое, дрожащее от дождя
|
| Genève sous la neige
| Женева под снегом
|
| C’est comme Genève endormie
| Это как спящая Женева
|
| Ça fait pas d' bruit | Это не шумит |