Перевод текста песни Genève... ou bien - Marie Laforêt

Genève... ou bien - Marie Laforêt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Genève... ou bien , исполнителя -Marie Laforêt
Песня из альбома: Marie
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:18.03.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Genève... ou bien (оригинал)Женева... или (перевод)
Genève sous la neige Женева под снегом
C’est comme Genève endormie Это как спящая Женева
Ça fait pas d' bruit Это не шумит
T’as l’eau du lac en noir et blanc Получил воду озера в черно-белом
Comme la flaque d’un point d’orgue Как лужа высокой точки
Dans l' rantanplan d’une symphonie На фоне симфонии
Pis t’as les cygnes qui passent et lisent И у вас есть лебеди, которые проходят и читают
La berge grise Серый банк
D’un drôle de Mont-Blanc retourné Из смешного перевернутого Монблана
Et ça, c’est bien ou bien? И это хорошо или хорошо?
Genève sous la neige Женева под снегом
C’est comme Genève endormie Это как спящая Женева
Ça fait pas d' bruit Это не шумит
Genève au printemps Женева весной
T’as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps У вас есть Салев, который падает в хорошую погоду
Les tulipiers de l’Athénée donnent en premier Тюльпановые деревья Атене дают первыми
Comme le signal d’une embardée de giboulées Как сигнал мокрого снега
Pis t’as l' Jura qu’est face à toi И у вас есть Юра, который перед вами
Comme une armée de p’tits soldats Как армия маленьких солдат
Ou des jeunes coqs avant l' combat Или петушки перед боем
Et ça, c’est bien ou bien? И это хорошо или хорошо?
Genève au printemps Женева весной
T’as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps У вас есть Салев, который падает в хорошую погоду
Genève en juillet Женева in Июль
Sort ses fontaines d’eau glacée sur les pavés Выливает свои фонтаны ледяной воды на булыжники
Pis t’as l' jet d’eau, tout droit sur l’eau, qui fait l’artiste И у вас есть струя воды, прямо на воде, которая заставляет художника
Et qui fait l' beau pour les touristes et leurs photos А кто делает красиво для туристов и их фото
À la Clémence, le soir, commence le chahut В Клемансе вечером начинается шум.
D' la jeunesse qui danse devant l' tribunal en vacances Из молодежи, которая танцует перед судом на каникулах
Et ça, c’est bien ou bien? И это хорошо или хорошо?
Genève en juillet Женева in Июль
Sort ses fontaines d’eau glacée sur les pavés Выливает свои фонтаны ледяной воды на булыжники
Genève en automne Женева осенью
T’as du rouge et d' l’or qui frissonnent avec la pluie У тебя красное и золотое, дрожащее от дождя
T’entends le bruit des écoliers et tout ce ch’nil Вы слышите шум школьников и все такое ch'nil
À la récré qui vient d' la rue des Chaudronniers В перерыве, который идет от улицы Котелок
Pis t’as chez toi un feu de bois qui t' fait croire И у вас дома есть дрова, которые заставляют вас поверить
Qu' t’es à l’Opéra tellement c’est beau que t’y crois pas Что ты в Опере, так красиво, что не верится
Et ça, c’est bien ou bien? И это хорошо или хорошо?
Genève en automne Женева осенью
T’as du rouge et d' l’or qui frissonnent avec la pluie У тебя красное и золотое, дрожащее от дождя
Genève sous la neige Женева под снегом
C’est comme Genève endormie Это как спящая Женева
Ça fait pas d' bruitЭто не шумит
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

А
05.01.2021
Французское поэтическое восприятие отличается от русского.

Другие песни исполнителя: