| Beware the thin man
| Остерегайтесь худого человека
|
| Beware what can’t be written in a book
| Остерегайтесь того, что нельзя написать в книге
|
| Guard against betrayer’s blades
| Остерегайтесь клинков предателя
|
| That killer has a lean and hungry look
| У этого убийцы поджарый и голодный вид
|
| And if you think power protects you, it doesn’t
| И если вы думаете, что власть защищает вас, это не так.
|
| No one comes near to help you
| Никто не приближается, чтобы помочь вам
|
| To your aid
| Вам на помощь
|
| Just one
| Только один
|
| One more betrayal
| Еще одно предательство
|
| Before you die
| Прежде чем ты умрешь
|
| One last cigarette
| Одна последняя сигарета
|
| Your enemies are mind to kill you
| Ваши враги хотят убить вас
|
| And the rationales already made
| И обоснования уже сделаны
|
| Deadly with intent they come towards you
| Смертельно с намерением они идут к вам
|
| An escape, an exit
| Побег, выход
|
| There is none
| Здесь ничего нет
|
| And look, among the men
| И посмотри, среди мужчин
|
| Who mind you kill you
| Кто возражает против того, чтобы ты убил тебя
|
| Just one
| Только один
|
| One more betrayal
| Еще одно предательство
|
| Before you die
| Прежде чем ты умрешь
|
| Before you die
| Прежде чем ты умрешь
|
| One last cigarette
| Одна последняя сигарета
|
| There is one, almost a brother (Just one)
| Есть один, почти брат (Только один)
|
| Who you think of as a son
| Кого ты считаешь сыном
|
| One more betrayal
| Еще одно предательство
|
| Before you die
| Прежде чем ты умрешь
|
| Before you die
| Прежде чем ты умрешь
|
| One last cigarette
| Одна последняя сигарета
|
| Just one more betrayal, as you die | Еще одно предательство, когда ты умрешь |