| [Chorus] | |
| I gotta shake you off | Я должна избавиться от тебя |
| Cause the love, it ain't the same | Потому что любовь, она не такая |
| And you keep on playing games | И ты продолжаешь вести игры |
| Like you know I'm here to stay | Будто ты уверен, что я останусь |
| I gotta shake you off | Я должна избавиться от тебя |
| Just like the Calgon commercial | Прямо как с помощью Калгона |
| I really gotta get up outta here | Я действительно должна выбраться отсюда |
| And go somewhere | И идти куда-нибудь |
| I gotta shake you off | Я должна избавиться от тебя |
| Gotta make that move | Я сделаю этот шаг |
| Find somebody who | Найду того, кто |
| Appreciates all the love I give | Оценит ту любовь, которую я дарю |
| Boy I gotta shake you off | Парень, я должна избавиться от тебя |
| Gotta do what's best for me | Сделаю то, что лучше для меня |
| Baby and that means I gotta | Парень и это означает, что |
| Shake you off | Я избавлюсь от тебя |
| | |
| By the time you get this message | Когда ты получишь это сообщение |
| It's gonna be too late | Будет уже слишком поздно |
| So don't bother paging me | Так что не пытайся достать меня |
| Cause I'll be on my way | Потому что я уже буду в пути |
| See I grabbed all my diamonds and clothes | Смотри, я собрала все свои алмазы и одежду |
| | |
| Just ask your momma she knows | Ты будешь скучать по мне, малыш, |
| You're gonna miss me baby | Хоть и противно, я тебе это говорю |
| Hate to say I told you so | Знаешь, вначале я не понимала |
| Well at first I didn't know | Но сейчас мне всё ясно |
| But now it's clear to me | Ты и дальше проделывал бы свои «штучки» |
| You would cheat with all your freaks | И врал бы постоянно |
| And lie compulsively | Так что я упаковала всё в свой Louis Vuitton |
| So I packed up my Louis Vuitton | Запрыгнула в авто и ушла |
| Jumped in your ride and took off | Ты никогда не найдёшь девушку |
| You'll never ever find a girl | Которая любит тебя сильней, чем я |
| Who loves you more than me | |
| | |
| [Chorus] | Я должна избавиться от тебя |
| I gotta shake you off | Потому что любовь, она не такая |
| Cause the loving ain't the same | И ты продолжаешь вести игры |
| And you keep on playing games | Будто ты уверен, что я останусь |
| Like you know I'm here to stay | Я должна избавиться от тебя |
| I gotta shake you off | Прямо как с помощью Калгона |
| Just like the Calgon commercial | Я действительно должна выбраться отсюда |
| I really gotta get up outta here | И идти куда-нибудь |
| And go somewhere | Я должна избавиться от тебя |
| I gotta shake you off | Я сделаю этот шаг |
| Gotta make that move | Найду того, кто |
| Find somebody who | Оценит ту любовь, которую я дарю |
| Appreciates all the love I give | Парень, я должна избавиться от тебя |
| Boy I gotta shake you off | Сделаю то, что лучше для меня |
| Gotta do what's best for me | Парень и это означает, что |
| Baby and that means I gotta | Я избавлюсь от тебя |
| Shake you off | |
| | |
| [Bridge] | Избавиться, избавиться |
| I gotta shake, shake, shake, shake, shake it | |
| Off... | Я узнала о коллекции |
| | |
| I found out about a gang | С этой и с той |
| Of your dirty little deeds | У бассейна, на пляже и на улицах |
| With this one and that one | Слышала, что ты всё... |
| By the pool, on the beach, in the streets | Постой, телефон звонит |
| Heard y'all was | Всё, вешаю трубку и вызываю машину прямо сейчас |
| Hold up my phone's breakin' up | Мне надо выбросить это из головы |
| I'ma hang up and call the machine right back | Мне стоило тратить время попусту на тебя |
| | |
| I gotta get this off of my mind | Потому мне нужна настоящая любовь по жизни |
| You wasn't worth my time | Сохрани эту запись, потому что |
| So I'm leaving you behind, yeah | Я никогда не вернусь домой |
| Cause I need a real love in my life | Малыш, я ушла |
| | |
| Save this recording because | |
| I'm never coming back home | |
| Baby I'm gone | Я должна избавиться от тебя |
| Don't cha know | Потому что любовь, она не такая |
| | |
| [Chorus] | Будто ты уверен, что я останусь |
| I gotta shake you off | Я должна избавиться от тебя |
| Cause the loving ain't the same | Прямо как с помощью Калгона |
| And you keep on playing games | Я действительно должна выбраться отсюда |
| Like you know I'm here to stay | И идти куда-нибудь |
| I gotta shake you off | Я должна избавиться от тебя |
| Just like the Calgon commercial | Я сделаю этот шаг |
| I really gotta get up outta here | Найду того, кто |
| And go somewhere | Оценит ту любовь, которую я дарю |
| I gotta shake you off | Парень, я должна избавиться от тебя |
| Gotta make that move | Сделаю то, что лучше для меня |
| Find somebody who | Парень и это означает, что |
| Appreciated all the love I give | Я избавлюсь от тебя |
| Boy I gotta shake you off | |
| Gotta do what's best for me | Избавиться, избавиться, избавиться |
| Baby and that means I gotta | Избавиться, избавиться. |
| Shake you off | |
| | |
| [Bridge] | |
| (Chorus) | |
| | |