| Yet another early morning and you walk in like it’s nothing
| Еще одно раннее утро, и вы входите, как будто это ничего
|
| Hold up, hold up, hold tight
| Держись, держись, держись крепче
|
| Ain’t no donuts, ain’t no coffee
| Нет ни пончиков, ни кофе
|
| See I, know you see me calling and calling
| Видишь ли, знаешь, ты видишь, как я звоню и звоню
|
| I should crack you right in your forehead
| Я должен треснуть тебя прямо в лоб
|
| Let me take a breathe (let me take a breathe)
| Дай мне вздохнуть (дай мне вздохнуть)
|
| And regain my composure
| И восстановить мое самообладание
|
| Told you one more time (told you one more time)
| Сказал тебе еще раз (сказал тебе еще раз)
|
| If you fed up it’s over.
| Если вам надоело, все кончено.
|
| When it’s gone, it’s gone, it’s gone, it’s gone, it’s gone
| Когда его нет, его нет, его нет, его нет, его нет
|
| You’re dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong
| Ты совершенно неправ, так неправ, так неправ, так неправ, так неправ
|
| So just scoo do do doot, baby
| Так что просто делай дудку, детка
|
| It’s a wrap for you baby (it's A Wrap)
| Это обертка для тебя, детка (это обертка)
|
| It’s a wrap for you boy (it's A Wrap)
| Это обертка для тебя, мальчик (это обертка)
|
| Oh, baby
| О, детка
|
| If I ever misrepresented my self-image
| Если я когда-либо искажал свое представление о себе
|
| Then I’m sorry
| Тогда мне жаль
|
| I was oh so acquiescent
| Я был так сговорчив
|
| But I learn my lesson
| Но я усвоил урок
|
| Boy, you’re sorry
| Мальчик, ты сожалеешь
|
| Buh buh buh
| бух бух бух
|
| All out in the open
| Все под открытым небом
|
| Go make me go call Maury Povich
| Иди заставь меня пойти позвонить Мори Повичу
|
| Let me take a breathe (let me take a breathe)
| Дай мне вздохнуть (дай мне вздохнуть)
|
| And regain my composure
| И восстановить мое самообладание
|
| Told you one more time (told you one more time)
| Сказал тебе еще раз (сказал тебе еще раз)
|
| If you fed up it’s over.
| Если вам надоело, все кончено.
|
| When it’s gone, it’s gone, it’s gone, it’s gone, it’s gone
| Когда его нет, его нет, его нет, его нет, его нет
|
| You’re dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong
| Ты совершенно неправ, так неправ, так неправ, так неправ, так неправ
|
| So just scoo do do doot, baby
| Так что просто делай дудку, детка
|
| It’s a wrap for you baby (it's A Wrap)
| Это обертка для тебя, детка (это обертка)
|
| It’s a wrap for you boy (it's A Wrap)
| Это обертка для тебя, мальчик (это обертка)
|
| Oh, baby
| О, детка
|
| Put all of your shit in the elevator
| Положите все свое дерьмо в лифт
|
| It’s going down like a denominator
| Он идет вниз, как знаменатель
|
| Trying to keep holding on, holding on
| Пытаясь держаться, держась
|
| Boy, let me go
| Мальчик, отпусти меня
|
| You gonna wake my neighbors, get away from my door
| Ты разбудишь моих соседей, отойди от моей двери
|
| That was your last shot, you ain’t coming back
| Это был твой последний выстрел, ты не вернешься
|
| It’s the Martini I mean it baby
| Это мартини, я серьезно, детка
|
| It’s wrap
| Это упаковка
|
| When it’s gone, it’s gone, it’s gone, it’s gone
| Когда это ушло, это ушло, это ушло, это ушло
|
| You’re dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
| Ты совершенно неправ, так неправ, так неправ, так неправ, так неправ (ты совершенно не прав)
|
| So just scoo do do doot, baby
| Так что просто делай дудку, детка
|
| Boy I ain’t playing a game.
| Мальчик, я не играю в игру.
|
| I told you, I told you
| Я сказал тебе, я сказал тебе
|
| If you fed up one more time it’s over (it's wrap)
| Если вам надоело еще раз, все кончено (все кончено)
|
| So get out of my face, it’s over
| Так что убирайся с моих глаз, все кончено
|
| Been sitting here all night, leave me alone.
| Сижу здесь всю ночь, оставь меня в покое.
|
| Since one o’clock A.M. | С часу ночи. |
| been drinking patron
| пил покровитель
|
| Let the credits role, it’s a wrap | Пусть роль титров, это обертка |